Passione (traducere în Rusă)

Publicitate
Italiană

Passione

Attraverserai
Tradimenti e fedeltà.
Quasi annegherai
In un mare di bugie.
Poi arriverai
Dove il cuor ti porterà,
È per te sarà
Più bello che ci sia...
 
Ti condanna e ti giustifica,
Travolgente e magnifica,
Croce e delizia,
Fine ed inizio
È la passione tua!
 
Quanta vita c’è
Dentro al gesto che farai!
Non voltarti se
La paura chiamerà.
Cosa vuoi che sia?
Questa storia ti darà
Il dolore che è
Più dolce che ci sia...
Che sia.
 
Ti condanna e ti giustifica,
Travolgente e magnifica,
Croce e delizia,
Fine ed inizio
È la passione tua!
 
Ti condanna e ti giustifica,
Travolgente e magnifica,
Croce e delizia,
Fine ed inizio
È la passione tua!
 
Attraverserai
Tradimenti e fedeltà.
Quasi annegherai
In un mare di bugie.
Poi arriverai
Dove il cuor ti porterà,
È per te sarà
Più bello che ci sia...
 
Postat de Luis HernandezLuis Hernandez la Miercuri, 28/08/2019 - 20:23
Ultima oară editat de Alma BarrocaAlma Barroca în data Vineri, 25/10/2019 - 00:06
traducere în RusăRusă
Aliniază paragrafe
A A

Страсть

Versiuni: #1#2#3#4
Сердцем пригубив
Яд предательства и лжи,
Как в волнах морских
В вероломстве утопая,
Боль презрев, на свет
Исцеляющей любви
Ты идешь к мечте
Горечь прошлого прощая!
 
Долг и крест предназначения,
Вечный путь преображения,
В циклах созиданья
Страсть и оправданье,
Жизнь, света торжество!
 
Всё, что ты сберёг,
Что носил в своих мечтах,
Воплотишь в делах
Ты судьбу благодаря.
Но не оглянись
Если вдруг окликнет страх.
Сердцем укрепясь
Будешь только сильнее!
Сильнее!
 
Долг и крест предназначения,
Вечный путь преображения,
В циклах созиданья
Страсть и оправданье,
Жизнь, света торжество!
 
Долг и крест предназначения,
Вечный путь преображения,
В циклах созиданья
Страсть и оправданье,
Жизнь, света торжество!
 
Сердцем пригубив
Яд предательства и лжи,
Как в волнах морских
В вероломстве утопая,
Боль презрев, на свет
Исцеляющей любви
Ты идешь к мечте
Горечь прошлого прощая! Прощая...
 
Postat de Светлана МуштаСветлана Мушта la Joi, 24/10/2019 - 23:48
Ultima oară editat de Светлана МуштаСветлана Мушта în data Miercuri, 06/11/2019 - 18:30
Comentarii
Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Joi, 24/10/2019 - 23:55

А у сердца есть губы? Вы наверно с митральным клапаном спутали.

BlackSea4everBlackSea4ever    Sâmbătă, 02/11/2019 - 17:46

Светлана,
Боюсь мой русский недостаточно хорош, но мне кажется противопоказано читать, а писать можно всем, нет?

BratBrat    Sâmbătă, 02/11/2019 - 18:14

Я надеюсь, что мой русский достаточно хорош, и я не раз читал что-то типа "она сжала губы в сердцах".
Наверное, кабан это имел в в виду. Wink smile

Sophia_Sophia_    Duminică, 03/11/2019 - 09:37
Pinchus Zelenogorsky wrote:

А у сердца есть губы? Вы наверно с митральным клапаном спутали.

PZ, Вы зачем пугаете новичка своими шутками? Regular smile

Светлана МуштаСветлана Мушта    Marţi, 05/11/2019 - 16:35

София я не боюсь шуток, я боюсь глупости! Человек думает,что это на кого-то произведёт впечатление, а на самом деле выставляет себя не в лучшем свете. Не удивлюсь, что и эту фразу она поймёт превратно.

vevvevvevvev    Marţi, 05/11/2019 - 16:40

Светлана, не торопитесь с выводами, пожалуйста.

Alma BarrocaAlma Barroca    Vineri, 25/10/2019 - 00:06

The source lyrics have been updated. The base lyrics were split into stanzas. Please review your translation.

BratBrat    Sâmbătă, 02/11/2019 - 17:40

А тот, кто в зелье губы клал, -
И в самом деле дуба дал,
Ну а на меня - как рвотное
То зелье приворотное,
Потому что здоровье у меня добротное
И закусил отраву плотно я.

(С) В. Высоцкий, Мои похорона, или Страшный сон очень смелого человека

Светлана МуштаСветлана Мушта    Duminică, 03/11/2019 - 13:51

Граждане! Не беспокойте по пустякам. Я свои тексты пишу сама, сама и исправляю! Если написала "сердцем пригубив" значит меня это устраивает. Пишите как вам нравится у себя на странице!

BlackSea4everBlackSea4ever    Duminică, 03/11/2019 - 14:08

Young? Lady?
Anyway, you seem to possess the permanent center of gravity -
thanks for the timely ref, [@altermetax] and [@wisigoth] -
the state of a human's conscience when it is in balance between the three centers: motor, emotional and intellectual. In this state, one's observation of the external world is in a perfect balance with their own ideas, and not influenced by the opinions of others.

Sophia_Sophia_    Duminică, 03/11/2019 - 14:18
Светлана Решетова wrote:

Граждане! Не беспокойте по пустякам. Я свои тексты пишу сама, сама и исправляю! Если написала "сердцем пригубив" значит меня это устраивает. Пишите как вам нравится у себя на странице!

Понимаете, правила сайта вполне разрешают пользователям писать комментарии к переводам, включающие
-конструктивную критику
-доброжелательные советы по улучшению перевода
- обмен мнениями о смысле песен

и т.д

vevvevvevvev    Duminică, 03/11/2019 - 14:23

"Идите все к себе" это неконструктивная позиция. Вы же не в пустоту свои тексты пишете...

BlackSea4everBlackSea4ever    Duminică, 03/11/2019 - 14:32

Не та почва. Come critique my 12. 😉 I love it.

Светлана МуштаСветлана Мушта    Marţi, 05/11/2019 - 16:41

"Идите все к себе" это написали Вы, а не я. Вы ведь не в курсе, что эта мадам уже писала мне на Ютуб и ей там уже вежливо ответили.
Но она никак не унимается. Я не обязана выполнять её требования, тем более, что не считаю их конструктивными. Если я кому-то мешаю, то могу здесь свои тексты и не выставлять...

BlackSea4everBlackSea4ever    Marţi, 05/11/2019 - 16:48

Света, я не знаю кто вам писал на YouTube, but I hope you don't mean me - I don't leave notes there

Светлана МуштаСветлана Мушта    Marţi, 05/11/2019 - 17:02

Конечно не Вы! А та которой не понравилась фраза "Сердцем пригубив"! - по-моему очень удачная фраза с поэтической точки зрения!
Я вообще ещё не поняла у вас здесь можно размещать только дословные переводы или и поэтические?

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Marţi, 05/11/2019 - 17:11

Ага, значит это я та мадам, которая везде выставляет свою глупость и пишет пасквили на ютьюб. Все, я пошла хлебать сердечными губами валерьянку.

BlackSea4everBlackSea4ever    Marţi, 05/11/2019 - 17:18

Ну что ты, нежная девочка, не волнуйся! Write a PM to Sveta - she will adore you in the end.

Светлана МуштаСветлана Мушта    Miercuri, 06/11/2019 - 00:55

Ну значит фраза у меня точная была изначально. Иногда нам доходит не сразу. Я тоже здесь кое-что "сердцем пригубила"...

vevvevvevvev    Marţi, 05/11/2019 - 17:21

Не обижайтесь на PZ. Он вовсе не хотел Вас обидеть. Я уверен, Вы еще с ним подружитесь...

vevvevvevvev    Marţi, 05/11/2019 - 16:54

Еще раз прошу, не торопитесь. Тут нет злостных недоброжелателей и места на LT всем хватает.

BlackSea4everBlackSea4ever    Marţi, 05/11/2019 - 17:07

Sveta,
We love both literal and poetic. There are wonderful poets like PZ and vevvev, and mediocre literal ones like me. We feel that people who study language want a close meaning. But, it is a pleasure to get poetic, singable translations!
I agree, you should stay and play - just don't be defensive (as I just was with Jadis. Lol)

sandringsandring    Miercuri, 06/11/2019 - 08:56

Светлана, добрый день.

Как редактор, я попрошу Вас изменить раскладку перевода, чтобы он зрительно соответствовал оригинальному тексту (то же количество строк) - правила, увы.

Как переводчик и лингвист, я скажу, что "Сердцем пригубив яд предательства и лжи" - очень красивая метафора - браво. Так как у Вас перевод поэтический, и это не нарушает основную мысль песни, я считаю, что это допустимо. Мне очень эта строчка нравится. Regular smile

BratBrat    Miercuri, 06/11/2019 - 18:47

Теперь разбиение на строки совпадает с оригинальным.

sandringsandring    Vineri, 08/11/2019 - 07:18

Да, Братишка, "разбиение на строки" - тоже гениальная метафора! Надо запомнить. Не только Светлана умеет творить! Regular smile

BratBrat    Vineri, 08/11/2019 - 10:18

Я-то думал, это чисто технический термин, а оно вон оно чё - метафора...

vevvevvevvev    Vineri, 08/11/2019 - 10:39

Осторожнее с терминами, Брат, Вас записывают Regular smile

BratBrat    Vineri, 08/11/2019 - 16:19
vevvev wrote:

Осторожнее с терминами, Брат, Вас записывают Regular smile

В смысле - фиксируют речь? Или зассыкают? Wink smile

vevvevvevvev    Vineri, 08/11/2019 - 16:23
Brat wrote:

Или зассыкают?)

Ну не знаю... А что, появился запах Regular smile

BratBrat    Vineri, 08/11/2019 - 16:32

Ну, вам-то виднее (обонятельнее) - как автору изречения... Wink smile

BratBrat    Vineri, 08/11/2019 - 16:43

"Из Писания" - так будет правильно. А ещё в русском языке есть слово - исписывание.

vevvevvevvev    Vineri, 08/11/2019 - 16:48

Богат великий и могучий. И гибок.

Светлана МуштаСветлана Мушта    Sâmbătă, 09/11/2019 - 09:48

Последнее называется "словоблудие" , можно было здесь и без него обойтись!