• Pavel Antokolsky

    Актер

    De-asemenea interpretat de către: Jean Cocteau
Acțiune
Font Size
Versuri originale
2 transliterații

Актер versuri

(Из Жана Кокто)
 
Актер стучит ногой. Вот и последний час!
Актер разорван весь. Он одинок и нервен.
Из горла хриплого, подобная Минерве,
Печаль рождается, стальной броней лучась.
 
Он по небу скользит. Он еле виден в люке.
Он кровью собственной замаран, заклеймен,
Актер весь вечер ждет и жаждет смертной муки,
И в золотой крови навзрыд рыдает он!
 
Кровь белая течет и блещет буффонадой.
Он крепко сжал ее в руке.
Кровь красная горит за ним невдалеке.
Но впереди ждет смерть — любовница что надо!
 
Он шепчет и кричит. Тысячеглазый зал
Встает на якоре, он бурей огорошен.
Рогами слов актер, кинжалами взъерошен, —
Богов безумцами назвал…
 
Как он хотел сбежать! Не смеет. Так окрепли
Кулисы действия. Его спасти нельзя.
Самопожертвованьем сам себя грозя,
В трагедию он врос посредством кратких реплик.
 
И кланяется всем, кому и не знаком…
А дальше — сумрачным огнем еще отравлен,
Затылок наклонив под красным резаком,
Он занавесом обезглавлен.
 
Его Величество директор ищет сам
Голов и мертвых тел. Он хочет разобраться
В кровавых действиях и бродит по лесам,
Но тащат плотники обломки декораций…
 
Ни слова не сказав актеру о любви,
Сбежали зрители от гибельного краха…
Вставай, актер, пора! Идем, актер, живи!
Валяй, — достраивай жилье свое из праха!
 
----
Translated: Pavel Antokolsky
Перевод: Павел Григорьевич Антокольский (1896 -- 1978)
 

 

Comentarii