Pesenka O Medvedyakh (Песенка о Медведях) (traducere în Norvegiană)

Advertisements
traducere în Norvegiană

En liten sang om bjørner

Et sted i den vide verden der det alltid er kulde,
Gnir bjørnene ryggen mot jordaksen,
Forbi dem seiler århundrene, under isen sover havene,
Bjørnene gnir ryggen og jorden dreier.
 
Ref.
La, la, la, la, la, la, la,
Jorden dreier fortere,
La, la, la, la, la, la, la,
Jorden dreier fortere.
 
De gnir og forsøker å dreie jordaksen,
Slik at de forelskede skal kunne møtes tidligere,
Slik at en gang om morgenen, et år eller to tidligere,
Én kan si til en annen de viktige ordene.
 
Ref.
 
Etter vårens byger kommer daggryet tidligere,
Og for de to lykkelige vil i mange, mange år
Kornmoene glimte, bekkene klukke
Og tåken velte opp hvit som en bjørn.
 
Jorden dreier fortere,
Jorden dreier fortere.
 
Et sted i den vide verden der det alltid er kulde,
Gnir bjørnene ryggen mot jordaksen,
Forbi dem seiler århundrene, under isen sover havene,
Bjørnene gnir ryggen og jorden går rundt.
 
Ref.
 
Jorden dreier fortere,
Jorden dreier fortere.
 
Postat de chrekdal86 la Miercuri, 21/11/2018 - 17:59
Rusă

Pesenka O Medvedyakh (Песенка о Медведях)

Comentarii