Pikkardiyska Tertsiya - Shizgara

Publicitate
Ucraineană/Romanization
A A

Shizgara

Там у вишневому саду,
там соловейко щебетав,
Додому я просилася,
а ти мене все не пускав.
 
Шізгара, йо бейбі шізгара,
Я просила, а мене ти не пускав.
Шізгара, йо бейбі шізгара,
Я просила, а мене ти не пускав.
 
Ти милий мій, а я твоя,
пусти мене зійшла зоря,
Проснеться матінка моя,
буде питать де була я.
 
Шізгара, йо бейбі шізгара,
Я просила, а мене ти не пускав.
Шізгара, йо бейбі шізгара,
Я просила, а мене ти не пускав.
 
Там у вишневому саду,
там соловейко щебетав,
Додому я просилася,
а ти мене все не пускав.
 
Шізгара, йо бейбі шізгара,
Я просила, а мене ти не пускав.
Шізгара, йо бейбі шізгара,
Я просила, а мене ти не пускав.
 
Postat de Ivan LudenIvan Luden la Joi, 07/03/2019 - 03:00
Ultima oară editat de Ivan LudenIvan Luden în data Joi, 25/04/2019 - 16:58
Comentariile autorului:

Song "Venus"  in the countries of the former USSR is also known as “Shizgara”. This happened due to the unusual perception of the first line of the chorus in the original english lyrics. So the refrain "She's got it" turned into “Shizgara”.

Mulțumesc!

 

Publicitate
Videoclip
Traduceri ale cântecului "Shizgara"
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Shizgara”
Comentarii