Pirates of the Caribbean (OST) - Hissons nos couleurs [Hoist The Colours] (European French)

Publicitate
Franceză
A A

Hissons nos couleurs [Hoist The Colours] (European French)

Le roi et ses pairs ont enfermé la reine,
A bord d’un bateau de plomb.
Nous naviguerons et, par ses pouvoirs
Moi et mes frères, voguerons.
 
Yo ho, sur l’heure
Hissons nos couleurs.
Hissez haut, l’âme des pirates
Jamais ne mourra.
Yo ho, quand sonne l’heure
Hissons nos couleurs.
Hissez haut, l’âme des pirates
Jamais ne mourra.
 
Il y a les morts, il y a les vivants,
D’autre voguent sur les flots.
Grâce aux clés de la cage, il faut payer le diable
Et piller le levant.
Les morts ne peuvent pas faire voile vers les mystères
Du funèbre océan.
On nous sonne et soyons forts,
Et rentrons au port.
 
Yo ho, quand sonne l’heure
Hissons nos couleurs.
Hissez haut, l’âme des pirates
Jamais ne mourra.
 
Postat de GeheiligtGeheiligt la Duminică, 23/04/2017 - 02:23
Ultima oară editat de IceyIcey în data Marţi, 09/07/2019 - 14:32
Mulțumesc!

 

Publicitate
Videoclip
Pirates of the Caribbean (OST): Top 3
Collections with "Hissons nos couleurs..."
Comentarii
IceyIcey    Marţi, 09/07/2019 - 14:37

[@Geheiligt], [@Floppylou] I made a few adjustments to the text, but there's a line in the second part I'm not sure about: "Et piller le levant" I found it also transcribed as "Et prier pour la forme". Which sounds better? Any better alternative? Here's a link to this part of the song: https://www.youtube.com/watch?v=lHsgxFmlN78

FloppylouFloppylou    Marţi, 09/07/2019 - 19:48

Hi [@Icey] !

In the video you've linked (https://www.youtube.com/watch?v=lHsgxFmlN78) I think Keira is singing (humming?) "Et prier pour notre âme", which seems correct since lyrics say pirates are caged by time and they're fleeing the Devil.

Also, the actual lyrics on LT "Et piller le Levant" could fit also : "le Levant" is a metonymy for eastern countries : It's often used in poetry and novel (La fille du Levant, Les Minarets du Levant, …). It's an old-fashioned comparaison :

Wikipedia wrote:

le Proche-Orient est une expression d'origine française pour désigner une région d'Asie et d'Afrique comprenant les pays du sud-est du bassin méditerranéen. Un synonyme ancien en est le Levant.

(https://fr.wikipedia.org/wiki/Orient#G%C3%A9ographie)

Since the film is taking place in the 17th century, Ottoman Empire (such as others) were very powerful and had real impact on trades (Coffee trade thanks to the janissaries, spices trades), and the way Pirates are speaking with this old fashioned comparaison seems pretty smooth to me.

Let's wait about Philippe's opinion Regular smile

Edit : This Wiki link seems more accurate and complete : https://fr.wikipedia.org/wiki/Levant_(Proche-Orient)

GeheiligtGeheiligt    Luni, 22/07/2019 - 10:38

Sorry [@Icey], I completely forgot to check this out.

In the video you linked, Keira's got a very weird accent when she sings, making the transcription very hard for some parts.

Quote:

Il y a les morts, il y a les vivants,
D’autre voguent sur les flots.
Grâce aux clés de la cage, il faut payer le diable
Et piller pour la forme.

→ Since she is humming, I'm convinced she sings something like 'pour la forme' (I can clearly hear the sound "ou" (from "pour")) rather than 'piller le Levant'.

I agree with [@Floppylou] concerning the section:

Quote:

Du funèbre océan,
Nous le sommes, mais soyons forts

However, "Les morts ne peuvent pas faire voile vers les mystères" makes no sense to me and remains a mystery... I can't really figure it out.
I'll take a closer look tonight, I have to go to work right now.

IceyIcey    Miercuri, 10/07/2019 - 09:30

"Et prier pour notre âme" seems to make more sense to me in this context, talking about plundering the East out of the blue just like that sounds rather misplaced to me x)
I've got another question: what does "On nous sonne et soyons forts" mean here? I just can't seem to be able to make the sense of it...is it possibly wrong too?

FloppylouFloppylou    Miercuri, 10/07/2019 - 10:01

I think the verse isn't written properly. I've looked a bit, and they all seem to sing :

"Les morts ne peuvent pas faire voile vers les mystères
Du funèbre océan,
Nous le sommes, mais soyons forts

Et rentrons au port."

It would say that Pirates are... gruesome ? And make their way to the port.

GeheiligtGeheiligt    Joi, 11/07/2019 - 16:02

I'm sorry, I won't be very active until next week. I'll check this out asap if you still need my help.

IceyIcey    Luni, 22/07/2019 - 10:24

[@Geheiligt] do you have a few minutes for this thing? Confused smile