-
Poljsko cvijeće → traducere în Ucraineană
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Poljsko cvijeće
Stižu laste, šire krila
i ljube se svi,
kao kad si moja bila ti.
Nekom drugom božur cvijeta,
na mom srcu si,
i jedina i prokleta ti.
Poljsko cvijeće
nek me mladog pokrije,
nek mi dušu ljube oblaci
kad me nećeš ti.
Kamo sreće
da te oči ne vide,
ne bih znao da su poljupci
tuđi po tebi.
Poljsko cvijeće
nek me mladog pokrije,
nek mi dušu ljube oblaci
kad me nećeš ti.
Kamo sreće
da te oči ne vide,
ne bih znao da su poljupci
tuđi po tebi.
Lako mi je zakleti se
u krv i u čast,
al podkleknem kad se sjetim nas.
Suza žene često krene,
al nebo zapiše
samo kad muškarac zaplače.
Poljsko cvijeće
nek me mladog pokrije,
nek mi dušu ljube oblaci
kad me nećeš ti.
Kamo sreće
da te oči ne vide,
ne bih znao da su poljupci
tuđi po tebi.
Poljsko cvijeće
nek me mladog pokrije,
nek mi dušu ljube oblaci
kad me nećeš ti.
Kamo sreće
da te oči ne vide,
ne bih znao da su poljupci
tuđi po tebi
Postat de toshe4ever la 2008-12-01
Ultima oară editat de Natoska în data 2013-09-15
Traducere
Польові квіти
Ластівки прилетіли, розпустили крила,
І всі цілуються
Як коли ти була моєю.
Півонія розквітає для когось іншого
В моєму серці ти
І єдина, і проклята ти.
Польові квіти,
Нехай вкриють мене молодого,
Нехай хмари цілують мою душу
Якщо я не потрібен тобі
Як я був би щасливий,
Якби мої очі не бачили тебе
Я не знав би що ці поцілунки
Чужі тобі.
Польові квіти,
Нехай вкриють мене молодого,
Нехай хмари цілують мою душу
Якщо я не потрібен тобі
Як я був би щасливий,
Якби мої очі не бачили тебе
Я не знав би що ці поцілунки
Чужі тобі.
Мені легко заприсягнути
Кров'ю і честю,
Але я здаюся, коли згадую нас.
Жіночі сльози часто падають,
Але небо запише,
Тільки коли заплаче чоловік.
Польові квіти,
Нехай вкриють мене молодого,
Нехай хмари цілують мою душу
Якщо я не потрібен тобі
Як я був би щасливий,
Якби мої очі не бачили тебе
Я не знав би що ці поцілунки
Чужі тобі.
Польові квіти,
Нехай вкриють мене молодого,
Нехай хмари цілують мою душу
Якщо я не потрібен тобі
Як я був би щасливий,
Якби мої очі не бачили тебе
Я не знав би що ці поцілунки
Чужі тобі.
✕
Toše Proeski: Top 3
1. | Igra bez granica |
2. | Зајди, зајди (Zajdi, zajdi) |
3. | Bože brani je od zla |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
...u majsku zoru...
Nume: Marina
Guru Editor
Contribuţie: 984 traduceri, 54 transliterații, 120 cântece, i s-a mulţumit de 2291 de ori, a rezolvat 184 de cereri a ajutat 50 membri, a transcris 37 cântece, a adăugat 1823 expresii, a explicat 723 expresii, a lăsat 524 comentarii
Limbi: nativ Ucraineană, fluent Rusă, beginner Engleză, Bosniacă, Sârbă, Croată, Montenegrin