Posztolj (traducere în Germană)

Publicitate
Corectură cerută
traducere în GermanăGermană
A A

Poste

Yo, poste, poste!
Die Fans mögen es - Ich kriege viele Likes.
Ich kriege viele Likes, sie mögen dein Foto.
Gib den Followern das, was sie immer wollen:
Instagram, Filter, die Decke wird dich verdecken.
Es macht dich zu einer besseren1 Person
Sie postet ein Bild unter dem steht: "NoFilter"
#WokeUpLikeThis
 
Hashtag Hashtag Hashtag
Hast du W-LAN? Wie heißt das Passwort?
Ich hatte kein 4G seit vier Stunden,
Ich hatte wenige Posts in letzter Zeit.
Ich poste meinen Abend 2
Und kriege 100 Likes,
Morgens kriege ich 30 mehr.
Mache ein Selfie auf der Arbeit,
Meine Follower mögen es mehr.
 
Meine Follower mögen es mehr,
Wenn ich 3 mehr gebe,
Wenn ich mehr gebe:
Ich kriege sofort viele Likes.
Meine Follower mögen es mehr,
Wenn ich ehrlicher bin -
Ja, ehrlicher -
Mehr Ehrlichkeit aus Prinzip...
 
Ich mache ein Liveshooting(?) 4 oh
kriege viele Likes uh uh
Jede Chick folgt mir,
Sie kommentieren: "I love you" (you)
Sie mögen meinen Stil
Sagen, dass es perfekt ist
Wo hab ich meine Schuhe her?
Denn sie wollen sie auch - yeah.
Wo ich meine Brille her hab?
Sie mögen es, weil es cool ist.
Ich sollte auch folgen,
Es ist wert, sexy.
 
Yeah!
 
Es ist komisch, wenn du nichts postest.
Ich weiß nicht, was du benutzt.
Was?
Poste, poste, poste
Jeder entfolgt dir (wer?)
Dieser Abend ist schön, ich nutze einen Hashtag:
Mache einen Filter auf das Essen und lade es hoch um Likes zu kriegen.
Du sieht, was ich aß, was ich aß, was ich aß!? Uhuh
 
Meine Follower mögen es mehr,
Wenn ich mehr gebe,
Wenn ich mehr gebe:
Ich kriege sofort viele Likes.
Meine Follower mögen es mehr,
Wenn ich ehrlicher bin -
Ja, ehrlicher -
Mehr Ehrlichkeit aus Prinzip...
 
  • 1. lit. netteren
  • 2. Eventuell ist auch AM Abend gemeint, siehe Engl. - Ung. Übersetzung
  • 3. [ihnen], gilt auch für folgende Zeilen
  • 4. komische englische Übersetzung
Have fun, wherever you are from. Live long and prosper.
Postat de GrudienGrudien la Marţi, 09/04/2019 - 14:37
Comentariile autorului:

EN: This translation is based on the Hungarian - English translation.
If there are any mistakes, feel free to correct them.
DE: Diese Übersetzung basiert auf der Ungarisch - Englischen Übersetzung.
Wenn ihr Fehler findet, könnt ihr sie gerne korrigieren.

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to Lasă comentariile tale.
MaghiarăMaghiară

Posztolj

Mai multe traduceri ale cântecului „Posztolj”
Germană Grudien
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Posztolj”
Collections with "Posztolj"
Comentarii
ZolosZolos    Duminică, 19/05/2019 - 18:06

I updated my English translation, so maybe you want to correct yours as well. I added some comments, I hope they make you understand the original lyrics better. Good translation anyway.