Rather Be (traducere în Turcă)

Publicitate
traducere în TurcăTurcă
A A

Olmayı İsteyeceğim

[Verse 1:]
Rahatlıktan binlerce mil uzağız, karaya ve denize seyahatler yapıyorduk
Ama benimle olduğun sürece, olmayı isteyeceğim başka yer yok
Sonsuza kadar beklerim, buluştuğumuzda çılgın gibi sevinirim
Seninle olduğum sürece, kalbim atmaya devam ediyor
 
[Pre-Chorus:]
Attığımız her adım, Kyoto'dan The Bay'e*
Sıradan bir gezinti
Farklı ve aynıyız, sana başka bir isim verdim
Pilleri değiştir!*
 
[Chorus:]
Eğer bana bir şans verseydin, kabul ederdim
Karanlıkta atış yapmak gibi bu, ama yapardım
Tüm kalbinle bil ki beni utandıramazsın
Seninle olduğumda, olmayı isteyeceğim başka yer yok
Hiç hiç hiçbir yer yok
 
[Verse 2:]
Bir göreve karar kıldık, iç huzurumuzu bulmak için
Bunu ölümsüz yapmak, böylece tamamlanmamış bir şey olmaz
Seninle olmak kolay, kutsanmış bir kolaylık
Beraber olduğumuz sürece, olmayı isteyeceğim başka yer yok
 
[Pre-Chorus]
 
[Chorus]
 
Seninle olduğum sürece, olmayı isteyeceğim başka yer yok
 
Postat de busrakaplanbusrakaplan la Vineri, 18/04/2014 - 14:31
Comentariile autorului:

*Kyoto ve The Bay birbirlerinden çok uzak iki yer, yürüyerek gitmek günler sürer.
*Pilleri değiştirmek, denemekten vazgeçmemek ve yorulunca yeni bir yol bulmak anlamına geliyor
------
*Kyoto and The bay are so far from each other. Trying to make this trip by walking takes many days.
*Switching up the batteries means never give up trying and finding a new way when it becomes tiring.

5
Clasificarea ta: None Media: 5 (1 vote)
EnglezăEngleză

Rather Be

Comentarii
GuestGuest    Duminică, 20/07/2014 - 16:41

Teşekkürler ^^