Redemption Song (traducere în Română)

Publicitate
traducere în RomânăRomână
A A

Cântecul mântuirii

Bătrânii piraţi m-au jefuit,
M-au vândut navelor de negoţ
La câteva minute după ce m-au scos din puţul fără fund,
Dar braţul mi-a fost întărit
De mâna Celui Atotputernic.
Înaintăm în generaţia asta
Triumfător,
N-ai vrea să cânţi cu noi
Cântecele astea de libertate?
Câci tot ceeea ce am avut vreodată sunt
Cântece de mântuire,
Cântece de mântuire.
 
Emancipaţi-vă din sclavia mentală,
Nimeni nu poate să vă elibereze mintea decât voi înşivă,
Nu vă temeţi de energia nucleară
Căci nimeni nu poate opri timpul.
Câtă vreme ne vor mai ucide profeţii
În timp ce noi stăm deoparte şi privim? Oh!
Unii spun că asta e doar o parte din ea,
Trebuie să facem ce scrie în carte.
 
N-ai vrea să cânţi cu noi
Cântecele astea de libertate?
Câci tot ceeea ce am avut vreodată sunt
Cântece de mântuire,
Cântece de mântuire.
 
Emancipaţi-vă din sclavia mentală
Nimeni nu poate să vă elibereze mintea decât voi înşivă,
Nu vă temeţi de energia nucleară
Căci nimeni nu poatee opri timpul.
Câtă vreme ne vor mai ucide profeţii
În timp ce noi stăm deoparte şi privim? Oh!
Unii spun că asta e doar o parte din ea,
Trebuie să facem ce scrie în carte.
 
N-ai vrea să cânţi cu noi
Cântecele astea de libertate?
Câci tot ceeea ce am avut vreodată sunt
Cântece de mântuire,
Tot ce am avut vreodată:
Cântece de mântuire.
Cântecele astea de mântuire,
Cântece de mântuire.
 
Postat de licorna.din.vislicorna.din.vis la Marţi, 06/05/2014 - 10:38
EnglezăEngleză

Redemption Song

Comentarii
um braum bra    Joi, 10/09/2015 - 20:39

Salut,
pentru "Some say it's just a part of it: We've got to fullfil the book" aş zice "Unii spun că asta ţine de destin/semnele timpului: Trebuie să împlinim ce-i scris".