Advertisements

Please translate Как много в мире тех, кто прав!

Rusă

Как много в мире тех, кто прав!

Как много в мире тех, кто прав,
Кто жил, не ошибаясь!
О, если б это было так -
Не здесь бы мы рождались!

Тогда бы жили мы в Раю
И яблоки жевали,
За деньги не вели б войну
И не воровали!

Никто не выписал бы чек -
Просто жрали б даром!
И был бы рядом человек,
Что не станет ранить...

Мы говорили б по душам...
Не по телефону!
Диплом не нужен был бы нам,
Чтоб найти работу!

В Раю ходили бы пешком,
"себя не уважая",
И в погоне за рублем
Кровь не проливали!

Свыше каждому дано
Право ошибаться!
Я не знаю, где закон,
Чтобы притворяться

Умным, клевым и крутым,
Что всего добился,
Все омары поглотил,
Правильно женившись?

Да, я впрочем не юрист,
Даже не философ...
Вижу жизни чистый лист,
На нем - много строчек...

Их же кто-то написал?
Я сижу, читаю...
Очень много умных фраз -
Смысл их ускользает...

Comentariile autorului:

Если у Вас получится, переведите, пожалуйста, в стихах... Ну, а может и барды найдутся - и песня получится?

Ebraică

Please translate Как много в мире тех, кто прав!

Mai multe traduceri ale cântecului „Как много в мире тех, кто прав!”
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Как много в мире тех, кто прав!”
Comentarii