✕
Corectură cerută
Versuri originale
زنگ صدات
نیستی و زنگ صدات مونده به گوشام
من شدم درست مثِ خونهبهدوشا
مث اون بیچاره که دستاش پوچه
صابخونه اثاثشو ریخت کفِ کوچه
مث زندونی که حبس ابد خورد
شدم اون قلبی که از صد جا تَرَک خورد
مث اون بچهای که بعد تولد
حسرتش دیدن رویِ مادرش شد
تاریکه دنیام، برس به دادم
جز تو چی دارم مگه تو کل عالم؟
از همه حتی از خودم طلبکارم
بعدِ تو من به خودم حبس ابد دادم
تو رگ و ریشهمی، چیکار کنم حالا؟
من شدم به درد دوریِ تو مبتلا
هر روزِ بی تو دوباره ترسیدم
دارم تقاص کدوم گناهو پس میدم؟
تو رگ و ریشهمی، چیکار کنم حالا؟
من شدم به درد دوریِ تو مبتلا
هر روزِ بی تو دوباره ترسیدم
بگو تقاص کدوم گناهو پس میدم
هر چی که ساختهمو ریختی همه رو یک روز
حبستم کردی برا من ابد و یک روز
تو که رفته بودی و دلت نخواست برگردی
من شدم وابستهت، تو چرا پس ترک کردی؟
تو رگ و ریشهمی، چیکار کنم حالا؟
من شدم به درد دوریِ تو مبتلا
هر روزِ بی تو دوباره ترسیدم
دارم تقاص کدوم گناهو پس میدم؟
تو رگ و ریشهمی، چیکار کنم حالا؟
من شدم به درد دوریِ تو مبتلا
هر روزِ بی تو دوباره ترسیدم
بگو تقاص کدوم گناهو پس میدم
فک میکردم که دل توام واسهم میسوزه
حبس این نبودنِ تو ابد و یک روزه
ابد و یک روزه، ابد و یک روزه
تو رگ و ریشهمی، چکار کنم حالا؟
بیا درد دوریت هم دوباره زد بالا
Postat de Julie Julie la 2021-03-11
Ultima oară editat de Fary în data 2023-07-02
Transliteraţie
Zang-e Sedaat
Nisti o zang-e sedaat moond-e be gooshaam
Man shodam dorost mesle khoone-be-dooshaa
Mesle oon bee-chaar-e ke dastaash poosh-e
Saab-khoon-e asaa-sesho reekht kaf-e kooch-e
Mesle zendooni ke habs-e abad khord
Shodam oon ghalbi ke az sad jaa tarak khord
Mesle oon bache-i ke ba'd-e tavalod
Hasratesh deedan-e rooy-e maadaresh shod
Taareek-e donyaam, beres be daadam
Joz too chee daaram mag-e too koll-e aalam?
Az ham-e hataa az khodam talab-kaaram
Ba'd-e to man be khodab habs-e abad daadam
Too rago reeshami, cheekaar konam haalaa?
Man shodam be dard-e dooriy-e to mob-talaa
Har rooz-e bee to dobaar-e tarseedam
Daaram taghaas-e kodoom gonaaho pass meedam?
Too rago reeshami, cheekaar konam haalaa?
Man shodam be dard-e dooriy-e to mob-talaa
Har rooz-e bee to dobaar-e tarseedam
Daaram taghaas-e kodoom gonaaho pass meedam?
Har-chee ke saakhtamo reekhti hamaro yek rooz
Habsetam kardi baraa man abado yek rooz
To ke rafte-boodi o delet nakhaast bargardi
Man shodam vaa-bastat, to cheraa pass tark kardi?
Too rago reeshami, cheekaar konam haalaa?
Man shodam be dard-e dooriy-e to mob-talaa
Har rooz-e bee to dobaar-e tarseedam
Daaram taghaas-e kodoom gonaaho pass meedam?
Too rago reeshami, cheekaar konam haalaa?
Man shodam be dard-e dooriy-e to mob-talaa
Har rooz-e bee to dobaar-e tarseedam
Daaram taghaas-e kodoom gonaaho pass meedam?
Fek meekardam ke del-e to-am vaasam meesooz-e
Habs in naboodan-e to abad o yek rooz-e
Abad o yek rooz-e, abad o yek rooz-e
Too rago reeshami, cheekaar konam haalaa?
Biyaa dard-e doorit-ham dobaar-e zad baalaa
Mulțumesc! ❤ | ||
1 mulțumiri |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
art_mhz2003 | 6 luni 2 săptămâni |
Postat de Guest la 2023-10-03
Adaugat ca răspuns la cererea Hayot Hamrakulov
✕
Masih & Arash AP: Top 3
1. | شاهبیت (Shaahbeyt) |
2. | دریا (Daryaa) |
3. | گلی (Goli) |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!