Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Noir Désir

    Les Écorchés → traducere în Spaniolă

  • 3 traduceri
    Engleză #1
    +2 more
    , #2, Spaniolă
Acțiune
Marimea fontului
Traducere
Swap languages

Los desollados

Llévame a bailar
En los bajos
De ciudades enloquecidas
Puesto que hay
En esos lugares tantos sueños
Que cuando la gente duerme 1
Y nosotros no dormimos
Entonces tanto se tuerce
 
Aquí y allí
 
Y reunirse abajo
Puesto que nos hartamos de todo
Por qué nos entrelazamos?
 
Para los desollados vivos
Tenemos maltratos
 
Venga, entiérrame
Tírame por todas las bordas
Pero quédate todavía,
Un poco después
de que incluso el fin haya terminado
Yo no he prendido la mecha
Es Lautréamont 2
Quien me apremia
Hacia los desiertos
Allí donde él predica
Donde delante de nada
Se da la misa
Por los desollados
Abrazame todavía 3
Sofocame si puedes
Tu que sabes donde
Después de un sutil esbozo
Hemos hundido los tornillos
 
Nosotros los desollados vivos
Tenemos marcas de maltratos
 
Oh pero nada grave
Están nuestros hematomas que se atraen 4 que nos
salvan
Y todos nuestros puntos en común
En los dientes
y nuestros trozos de piel
Que encontramos aquí y allá
Por todos los rincones
No dejes de temblar
Es así como te reconozco
Incluso si es mucho mejor para ti
que tiembles un poco menos que yo
Llévame, llévame,
Debemos de poder
Volvernos de color escarlata 5
E incluso si nos precipitamos
Deberíamos ver
White light white heat 6
Venga, entiérrame
Tirame por todas las bordas
Un esfuerzo más
Estaremos de nuevo
Calmados y tranquilos
Calmados y tranquilos
Abrázame otra vez
Abrázame otra vez
Sofócame si puedes
Abrázame otra vez
 
Nosotros los desollados vivos
Tenemos maltratos
Los desollados vivos
Sentimos los tornillos
 
  • 1. El pronombre "on" en francés puede referirse tanto a "nosotros" como a engeneral, una acción que la "gente" hace
  • 2. Rubén Darío definió con estas palabras a Isidore-Lucien Ducasse, conde de Lautréamont: “Vivió desventurado y murió loco. Escribió un libro que sería único si no existiera la prosa de Arthur Rimbaud: un libro diabólico y extraño, burlón y aullador, cruel y penoso; un libro en el que se oyen a un mismo tiempo los gemidos del dolor y los siniestros cascabeles de la locura” https://debedehaber.wordpress.com/2013/12/16/lautreamont-el-oscuro-escri...
  • 3. también puede significar abrázame otra vez o de nuevo
  • 4. Juego de palabras, "avoir des atomes croches" significa sentir devoción por algo o afinidad por alguien, tener química con alguien. En francés, "atomes" y hematome" suena parecido.
  • 5. ¿El color de la sangre?
  • 6. Segundo album de Velvet Underground https://es.wikipedia.org/wiki/White_Light/White_Heat
Versuri originale

Les Écorchés

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Franceză)

Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Les Écorchés”
Collections with "Les Écorchés"
Comentarii