Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Goldfinger

    Put the Knife Away → traducere în Germană

Acțiune
Marimea fontului
Traducere
Swap languages

Steck das Messer weg

Du sagst, dass mir nichts wichtig ist
Du sagst, wir haben eine gebrochene Geschichte
Halt das Messer weg von mir
Du sagst, ich verstehe nicht, wie du denkst
Du sagst, du bist näher am Rande
Halt das Messer weg von mir
Nicht näher an meinem Hals
 
Immer richtig, du liegst nie falsch
Wenn du mir sagst, ich gehör nicht dazu
Steck einfach das Messer weg und versuch zu hören, zuzuhören
Du sagst, du hast dich verändert; du bist gleich geblieben
Und machst mich immer verrückt
Steck einfach das Messer weg und versuch zu hören, zuzuhören
 
Sag niemals 'tut mir leid' zu mir
Auf Eierschalen gehend kann ich nicht atmen
Gib mir mein Leben zurück
Du lebst in der Dunkelheit, ohne Licht
Du schreist mich an, und wir kämpfen
Ich halte mein Leben fest und wache darüber
Ich werde meinen Verstand verlieren
 
Immer richtig, du liegst nie falsch
Wenn du mir sagst, ich gehör nicht dazu
Steck einfach das Messer weg und versuch zu hören, zuzuhören
Du sagst, du hast dich verändert; du bist gleich geblieben
Und machst mich immer verrückt
Steck einfach das Messer weg und versuch zu hören, zuzuhören
 
Diese Worte kannst du nicht zurücknehmen
Immer, wenn man dich angreift
Hältst du an Alibis fest
Versteckst dich hinter deiner Verkleidung
Sag, du liegst falsch, ich werde sterben
Du gibst niemals den Kampf auf
Dieses Leben hast du rot gemalt
Sag, für mich wär's besser, tot zu sein
 
Immer richtig, du liegst nie falsch
Wenn du sagst, ich gehör nicht dazu
Steck einfach das Messer weg und versuch zu hören, zuzuhören
Du sagst, du hättest dich verändert; doch du bist gleich geblieben
Und machst mich immer verrückt
Steck einfach das Messer weg und versuch zu hören, zuzuhören
 
Versuri originale

Put the Knife Away

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Engleză)

Goldfinger: Top 3
Comentarii
77seestern7777seestern77    Marţi, 22/01/2019 - 19:08

Ich würde es auch so ähnlich übersetzen. Kann es sein, dass hinter das `say` in der letzten Strophe `:` gehören und dann aus dem `will = werde´ ein `will = will, von wollen wird`??? Ich will lernen und wissen aob das möglich wäre.

LobolyrixLobolyrix
   Marţi, 22/01/2019 - 19:16

Ob das will mit werde oder will zu übersetzen ist, ist oft schwer zu entscheiden.
Ich habe mal die Zeile, auf die du dich beziehst, etwas geändert, damit der Sinn (so wie ich ihn verstehe) deutlicher wird.
:)

77seestern7777seestern77    Marţi, 22/01/2019 - 19:22

Thanks for the explanation!
And i learn also: an "," is better than an ":" in a text. :-)