Please translate Quand il n'y aurait...

Franceză

Quand il n'y aurait...

. . Quand il n'y aurait que ces longs jours disparaissant, le dédain de la louange et la haute surveillance contre l'injustice -- et le matin qui se disloque à la fenêtre et les pans d'arbres vifs sous la hache des trains

. . Quand il n'y aurait que l'homme debout, voué au jour, ceinturé de peau, attendant du morfil des vents qu'il invente le défaut de l'âme -- dans le spasme des mots un cœur qui se renie

. . Et le pont effondré sur une mince rivière pour couper le passage une première fois, et sur la rive adverse une grille rouillée que les ronces de berge enchaînent à son tour, pour empêcher l'accès une seconde fois

. . Mais quand il n'y aurait que cela : la joie de l'enfant dès le début du jour ; et l'adulte passion de retrouver l'amour dont nous fûmes privés : quand il n'y aurait que le gisement sans joyau de la nuit.

Mai multe traduceri ale cântecului „Quand il n'y aurait...”
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Quand il n'y aurait...”
Comentarii