Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

Ρόζα

Τα χείλη μου ξερά και διψασμένα
γυρεύουνε στην άσφαλτο νερό
περνάνε δίπλα μου τα τροχοφόρα
και συ μου λες μας περιμένει η μπόρα
και με τραβάς σε καμπαρέ υγρό
 
Βαδίζουμε μαζί στον ίδιο δρόμο
μα τα κελιά μας είναι χωριστά
σε πολιτεία μαγική γυρνάμε
δε θέλω πια να μάθω τι ζητάμε
φτάνει να μου χαρίσεις δυο φιλιά
 
Με παίζεις στη ρουλέτα και με χάνεις
σε ένα παραμύθι εφιαλτικό
φωνή εντόμου τώρα ειν' η φωνή μου
φυτό αναρριχώμενο η ζωή μου
με κόβεις και με ρίχνεις στο κενό
 
Πώς η ανάγκη γίνεται ιστορία
πώς η ιστορία γίνεται σιωπή
τι με κοιτάζεις Ρόζα μουδιασμένο
συγχώρα με που δεν καταλαβαίνω
τι λένε τα κομπιούτερς κι οι αριθμοί
 
Αγάπη μου από κάρβουνο και θειάφι
πώς σ' έχει αλλάξει έτσι ο καιρός
περνάνε πάνω μας τα τροχοφόρα
και γω μέσ' στην ομίχλη και τη μπόρα
κοιμάμαι στο πλευρό σου νηστικός
 
Πώς η ανάγκη γίνεται ιστορία
πώς η ιστορία γίνεται σιωπή
τι με κοιτάζεις Ρόζα μουδιασμένο
συγχώρα με που δεν καταλαβαίνω
τι λένε τα κομπιούτερς κι οι αριθμοί
 
Traducere

Roza

Mes lèvres sèches et assoiffées
Parcourent l’asphalte à la recherche d’eau
Les voitures me frôlent
Et toi tu me dis que l’orage nous attend
Tu me traînes vers un cabaret moisi
 
Nous marchons ensemble sur la même route
Mais nos cellules sont séparées
Nous errons dans une cité magique
Je ne veux plus savoir quelle est notre quête
Il suffit que tu m’offres deux baisers
 
Tu me joues à la roulette et tu me perds
Dans une fable de cauchemar
Maintenant ma voix est celle d’un insecte
Ma vie une plante grimpante
Tu me coupes et tu me jettes dans le vide
 
Comme le manque devient histoire
Comme l’histoire devient silence
Pourquoi me regarder engourdi, Roza
Pardonne-moi de ne pas comprendre
Ce que disent les ordinateurs et les chiffres
 
Mon amour, de charbon et de soufre
Comment le temps t’a-t-il changé ainsi ?
Les voitures passent au dessus de nous
Et moi dans la brume et l’orage
Je dors à jeun sur ton flanc
 
Comme le manque devient histoire
Comme l’histoire devient silence
Pourquoi me regarder engourdi, Roza
Pardonne-moi de ne pas comprendre
Ce que disent les ordinateurs et les chiffres
 
Comentarii
ΚακομάζαληΚακομάζαλη    Marţi, 05/10/2021 - 15:23

υγρό> humide, mouillé. Εγώ θα προτιμούσα το humide.
Εξαιρετική η μετάφρασή σου, όπως και αυτή στα ισπανικά!

ΚακομάζαληΚακομάζαλη    Luni, 04/04/2022 - 16:20

Πώς η ανάγκη γίνεται ιστορία : εδώ γίνεται αναφορά στη μαρξιστική αντίληψη της ιστορίας ως έξοδος από την ανάγκη στην ελευθερία. Οπότε πρέπει να προτιμήσεις το "nécessité" και όχι το " le manque".