Ana Moura - Rumo ao sul (traducere în Franceză)

traducere în Franceză

Cap au Sud

Je suis de retour sur la route que je n’ai jamais voulu prendre
Au bureau cet après-midi tout était fait pour me déprimer
Un automobiliste s’énerve et klaxonne car il veut me dépasser
Un homme, au péage, d’un regard indifférent me dit de payer
 
Cap au Sud, sans amour, avec lenteur
Mon rêve est fait de mer
Sans amour cap au Sud
Mon ciel dans l’azur se perd
 
Je tourne le dos aux lumières vives de la cité-mère
Je suis l’ombre sans pitié de qui s’attache à ce qui n’est plus
 
Je sais qu’au bout de cette route il y a une maison pour moi
Et une volonté indomptable en moi qui voudrait que je la perde
 
// Cap au Sud, sans amour, avec lenteur
Mon rêve est fait de mer
Sans amour cap au Sud
Mon ciel dans l’azur se perd //
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, etc.)
Postat de Guernes la Luni, 26/01/2015 - 20:08
Ultima oară editat de Guernes în data Luni, 11/04/2016 - 11:01
Comentariile autorului:

Texte - Jorge Fernando
Musique - Carlos Viana
Répertoire - Jorge Fernando

Portugheză

Rumo ao sul

Mai multe traduceri ale cântecului „Rumo ao sul”
FrancezăGuernes
Ana Moura: Top 3
See also
Comentarii
Besatnias    Luni, 11/04/2016 - 05:22

A buzina apressada de um carro que me quer passar. Il ne veut pas que que l'on le passe; il veut passer lui même

Guernes    Luni, 11/04/2016 - 14:59

Merci. Très agressifs au volant, ces portugais ! Wink smile