versuri Russian Folk

Russian Folk
VersuriTraduceriCereri
Mein yiddishe MommeRusăEngleză #1 #2
Română
А я млада, не пряха (A ya mlada, ne pryakha)RusăRomână
Азбука (Azbuka)RusăEngleză
Transliteraţie
Аллигатор Блюз (Alligator Blues)RusăEngleză
Franceză
Армянская улица (Armianskaya Ulitsa)RusăEngleză
Ах ты, степь широкая (Ah ty, step' shirokaya)RusăEngleză #1 #2 #3
Franceză
Germană #1 #2 #3
Portugheză
Spaniolă #1 #2
Transliteraţie #1 #2 #3 #4
Ах, вы, сени, мои сени (Akh, vy, seni, moi seni)Rusă
Ах, голубая ночь (Akh, golubaya noch')RusăEbraică
Engleză #1 #2
Franceză
Transliteraţie
Валенки (Valenki)RusăArabă
Engleză
Transliteraţie
Turcă
Варенька (Varen'ka)RusăEngleză
Вдоль по улице метелица метет (Vdol' po ulitse metelitsa metet)RusăEngleză #1 #2
Germană
Română
Transliteraţie
Turcă
Виновата ли я (Vinovata li ya)RusăEbraică
Engleză
Во поле берёза стояла (Vo pole beryoza stoyala)RusăJaponeză
Germană
Во саду ли, в огороде (Vo sadu li, v ogorode)RusăEngleză
Голымба (Golymba)RusăEngleză
Девочка Надя (Devochka Nadya)RusăCroată
Engleză
Franceză
Transliteraţie
Ucraineană
Долина моя (Dolina moya)RusăCehă
Engleză
Română
Transliteraţie
За тихой рекою (Za tikhoy rekoyu)RusăCroată
Engleză
Sârbă
Slovenă
Transliteraţie
Turcă
Зачем тебя я, милый мой, узнала (Zachem tebya ya, milii moi, usnala?)RusăEngleză #1 #2
Portugheză
Калина красная (Kalina krasnaya)RusăEngleză
Transliteraţie
Калинка (Kalinka)RusăBulgară
Engleză
Italiană #1 #2
Transliteraţie
Chuvash
Катюша (Katyusha)RusăArabă #1 #2 #3 #4
Belarusă
Bengaleză
Bosniacă
Bulgară #1 #2 #3
Burmese
Cehă #1 #2
Chineză
Croată
Ebraică
Engleză #1 #2 #3 #4
Franceză #1 #2
Germană #1 #2
Greacă #1 #2 #3
Indoneziană
Italiană
Japoneză
Kazahă
Kurdish (Kurmanji)
Kurdish (Sorani)
Macedoneană
Maghiară #1 #2
Persană
Poloneză
Portugheză
Română #1 #2
Sârbă #1 #2
Slovacă
Slovenă
Spaniolă #1 #2
Suedeză
Tongan
Transliteraţie #1 #2
Turcă #1 #2 #3 #4
Turkish (Anatolian dialects)
Ucraineană #1 #2
Vietnameză
Coreeană
Gaelic (Irish Gaelic)
Italiană
Kalmyk
Когда б имел златые горы (Kogda b imel zlatyye gory)RusăEngleză
Колечко моё позлачённое (Kolechko moe pozlachennoye)Rusă
Ludovico Einaudi - Kolechko (Dr.Zhivago)
Spaniolă
Куда летишь, кукушечка (Kuda letish', kukushechka)RusăEngleză #1 #2
Franceză
Spaniolă
Легенда о 12 разбойниках (Legenda o 12 razboynikakh)RusăEngleză
Transliteraţie
Летел голубь (Letel golub')RusăEngleză
Română
Transliteraţie
Turcă
Летят утки (Letyat Utki)Rusă
Летят утки
Engleză
Germană
Franceză
Молодец, слуга и девица (Molodets, sluga i devitsa)RusăEngleză
Turcă
Москва златоглавая (Moskva zlatoglavaya)RusăCroată
Engleză
Transliteraţie
Мы на лодочке катались (My' na lodochke katalis')RusăEbraică
Engleză
На закате ходит парень (Na zakate hodit paren')RusăEngleză
Română
Transliteraţie
Turcă
На сопках Маньчжурии (long version) | Na sopkakh Man'chzhuriiRusăBulgară
Engleză
Italiană
Spaniolă
Ночь глубокая, тихо шумят сады (Noch' glubokaya, tikho shumyat sady)RusăEngleză
Franceză
Germană
О той весне (O toi Vesne)RusăEngleză #1 #2
Spaniolă
Ой да не вечер (Oy da ne vecher)RusăArabă
Chineză
Ebraică
Engleză #1 #2 #3 #4
Franceză #1 #2
Sârbă
Transliteraţie
Ой, Блины (Oi Bliny)RusăEngleză #1 #2
Franceză
Română
Ucraineană
Ой, диво-редидиво (Oy, divo-redidivo)RusăEngleză
Ой, мороз, мороз (Oy, moroz, moroz)RusăEngleză #1 #2 #3
Germană #1 #2 #3
Sârbă
Spaniolă
Suedeză
Tongan
Transliteraţie #1 #2 #3
Turcă
Ой, при лужке (Oi Pri Luzhke)RusăEngleză
Franceză
Sârbă
Ucraineană
Germană
Окрасился месяц багрянцем (Okrasilsja mesjats bagrjantsem)RusăEngleză
Sârbă
Transliteraţie
Turcă
Очи чёрные (Ochi chornye)RusăCroată
Engleză #1 #2 #3 #4
Franceză #1 #2
Germană
Greacă
Japoneză
Norvegiană
Spaniolă
Transliteraţie
Turcă
Ucraineană
Песня юнкеров Николаевского кавалерийского училища (Pesnya yunkerov Nikolaevskogo kavaleriyskogo uchulishcha)RusăEngleză
Franceză
Плещут холодные волны (Pleschut kholodniye volny)RusăEngleză
По диким степям забайкалья (Po dikim stepjam zabajkalja)RusăEbraică
Engleză
Germană
Transliteraţie
Turcă
По Муромской дорожке (Po Muromskoy dorozhke)RusăEngleză #1 #2
Germană
Suedeză
Transliteraţie
По улице мостовой (Po ulitse mostovoy)RusăNorvegiană
Порой одинокой унылой (Poroy odinokoy unyloy)RusăFranceză
Engleză
Порушка-пораня (Porushka-poranya)RusăEngleză
Transliteraţie
Проводы (Provody)RusăCroată
Engleză
Germană
Sârbă
Transliteraţie
Прощай, ты, Уманская станица (Proshchay, ty, Umanskaya stanitsa)RusăEngleză
Franceză
Germană
Реченька (Rechenka)RusăEngleză
Transliteraţie
Сине море, ой, глубоко. (Sinie More, Oi, Gluboka!)RusăEngleză
Franceză
Germană
Portugheză
Spaniolă
Transliteraţie #1 #2 #3 #4
Степь да степь кругом (Step' da step' krugom)RusăEngleză #1 #2
Transliteraţie
Тальяночка (Tal'yanochka)RusăEngleză #1 #2
Transliteraţie
Greacă
То не ветер ветку клонит (To ne veter vetku klonit)RusăEbraică
Engleză
Franceză
Трансвааль, страна моя (Transvaal, strana moja)RusăEngleză
Уж вы голуби (Už vy golubi)RusăEngleză
Transliteraţie #1 #2
Уж, вы, яхонты (Uzh, vy, yahonty)Rusă
Хас-Булат удалой (Has-Bulat udaloj)RusăEngleză
Transliteraţie
Turcă
Хорошо, что ты пришел (Horosho chto ty prishel)Rusă
из к/ф Вчера закончилась война
Engleză
Suedeză
Transliteraţie
Turcă
Черный ворон (Chernyy voron)RusăArabă
Cehă
Engleză #1 #2 #3
Finlandeză
Germană
Olandeză
Poloneză
Portugheză
Transliteraţie #1 #2
Turcă
Ucraineană
четыре татарина (Chetire tatarina)RusăCroată
Engleză
Franceză
Spaniolă
Transliteraţie
Что стоишь качаясь, тонкая рябина (Chto stoish kachajas, tonkaja rjabina)RusăChineză
Ebraică
Engleză #1 #2
Franceză
Germană
Spaniolă
Transliteraţie
Ucraineană
Что-то солнышко не светит (Chto-to solnyshko ne svetit)Rusă
Песня из фильма "Жизнь и смерть Леньки Пантелеева"
Engleză
Transliteraţie
Turcă
Эй, ухнем! (Ey, uhnem!)RusăCroată
Engleză
Franceză
Spaniolă
Transliteraţie
Turcă
Эх, озёра (Ekh, ozora)RusăGermană
Я милого узнаю по походке (Ya milogo uznayu po pohodke)RusăEngleză
Я на горку шла (Ja na gorku shla)RusăEngleză
Transliteraţie
Ярко над Волгой светит звезда (Yarko nad Volgoy svetit zvezda)RusăEngleză
Franceză
Germană
Ucraineană
Russian Folk also performedTraduceri
Nadezhda Kadysheva - Виновата ли я (Vinovata li ya)RusăEngleză #1 #2
Franceză
Română
Sârbă
Spaniolă
Turcă
Otava Yo - Во кузнице (Va Kuznitse)RusăEngleză
Red Army Choir - Во поле берёза стояла (Vo pole beryoza stoyala)RusăEngleză
Nadezhda Kadysheva - Выйду на улицу (Vyydu na ulitsu)RusăEngleză
Igor Kalmykov - Гимн Новороссии (Gimn Novorussii)Rusă
Nadezhda Kadysheva - Зачем солнце рано пало (Zachem solntse rano palo)RusăEngleză
Ivan Rebroff - Калинка (Kalinka)RusăBulgară
Cehă
Croată
Engleză #1 #2 #3
Franceză
Italiană
Kurdish (Kurmanji)
Maghiară #1 #2
Persană
Poloneză
Portugheză
Română
Sârbă
Slovenă
Spaniolă
Transliteraţie
Red Army Choir - Калинка (Kalinka)RusăCehă
Croată #1 #2
Engleză
Franceză
Germană
Italiană
Sârbă
Spaniolă
Transliteraţie
Turcă
Irina Bilyk - Катюша (Katyusha)RusăAlbaneză
Engleză #1 #2
Franceză
Germană
Poloneză
Pelageya - Когда мы были на войне (Kogda Myi Byli Na Voine)RusăTransliteraţie
Irina Bilyk - Коробейники (Korobeiniki)RusăEngleză
Franceză
Germană
Italiană
Portugheză
Română
Red Army Choir - Коробейники (Korobeiniki)RusăBelarusă
Engleză
Franceză
Germană
Italiană
Transliteraţie
Turcă
Pelageya - Ой, да не вечер (Oy, da ne vecher)RusăEngleză
Germană
Greacă
Latină
Portugheză
Sârbă #1 #2
Spaniolă
Transliteraţie
Otava Yo - Ой, Дуся, ой, Маруся (Oi Dusya, oi Marusya)RusăEngleză #1 #2
Franceză
Italiană
Spaniolă
Transliteraţie
Turcă
Bednaya Nastya (OST) - Ох, не будите меня, молодую) (Oh, ne budite menya, moloduyu)Rusă
Nadezhda Kadysheva - По Дону гуляет (Po Donu gulyaet)RusăEngleză
Omsk Russian Folk Choir - Славное море, священный Байкал (Slavnoe more, svyashchennyi Baykal)RusăEngleză #1 #2 #3
Germană
Oidupaa Vladimir Oiun - Тонкая Рябина (Tonkaja Rjabina)Rusă
Divine Music From a Jail (1999)
Engleză
Nochnye Snaipery - У церкви стояла карета (U tserkvi stoyala kareta)Rusă
из к.ф. Азазель
Engleză #1 #2
Franceză
Germană
Turcă
Nadezhda Kadysheva - У церкви стояла карета... (U tserkvi stoyala kareta...)RusăEngleză
Voronezh Russian Folk Choir - Уж ты, степь (Uzh ty, stepʹ)Rusă
Концерт Воронежского русского народного хора (1955)
Zhanna Bichevskaya - Черный ворон (Chyornyi voron)Rusă
Old Russian folk village and town songs, Part 2 (Старые русские народные деревенские и городские песни, Ч. 2)
Engleză
Germană
Unknown Artist (Russian) - Чёрный ворон | Chyornyi voron (Long Version)RusăChineză
Nadezhda Kadysheva - Шумел камыш (Shumel kamysh)RusăEngleză
Franceză
Germană
Ukrainian Folk - Ой, у вишневому саду (Oj, u vishnevomu sadu)UcraineanăArabă
Chineză
Ebraică
Engleză #1 #2
Georgiană
Kazahă
Poloneză
Română
Rusă
Sârbă
Slovacă
Transliteraţie
Turcă
Vietnameză
Comentarii
SaintMarkSaintMark    Vineri, 18/03/2016 - 22:42

this "artist" can be merged with "russian folk", cause thats what "narodnaja" really means.

RobinKRobinK    Luni, 23/03/2015 - 00:15

I wish there was an easy way to merge two different "artist" categories! So many more Russian folk songs are listed under "Russkaya Narodnaya".

makawitymakawity    Luni, 02/01/2012 - 17:12

I love russian/ cossack folk music dearly. It touches some tender string deep inside me.

Read about music throughout history