✕
Corectură cerută
Rusă
Versuri originale
Рюмка водки на столе
Ночь по улицам пошла
Звёздной поступью цариц,
Слов и чисел простота
У небесного моста
Раскидала перья птиц.
Не забудутся никем
Праздник губ, обиды глаз.
Забери меня в свой плен,
Эту линию колен
Целовать последний раз.
Только рюмка водки на столе.
Ветер плачет за окном,
Тихой болью отзываются во мне
Этой молодой луны крики.
Нелегко тебя отдать
Парусам ветров и птиц.
Может даже не понять,
Может даже не узнать
Среди тысяч женских лиц.
Пусть глаза мои молчат,
Молча смотрят на луну.
Если кто поймает взгляд,
Поторопится назад.
Сам не знаю, почему.
Только рюмка водки на столе.
Ветер плачет за окном,
Тихой болью отзываются во мне
Этой молодой луны крики.
Болью отзываются во мне
Этой молодой луны крики.
Postat de
perevod la 2011-06-27
Germană
Traducere
Pinnchen Vodka
Durch die Straßen schritt die Nacht
Majestätisch stolzen Gangs
Simpler Worte Einfachheit,
Breitet aus das Federkleid
Vor dem Tor des Traumlands.
Unvergesslich bleiben uns
Lippenfest und Blickequal
Nimm mich mit in deine Haft,
Deine kurvige Landschaft
Küsse ich zum letzten Mal.
Einfach Pinnchen Vodka auf dem Tisch
Hinterm Fenster heult der Wind,
Leise Wehmut schmerzt der Wiederhall noch frisch
Eines goldig-runden Monds - Rufe.
Garnicht leicht entlass ich dich
Windeskraft in den Besitz.
Schaff es nicht mal zu verstehn,
Und nicht einmal mehr zu sehn
In der Menge dein Antlitz.
Meine Augen schweigen nur,
Blicken hoch zum Himmel stumm.
Doch wenn dich mein Blick erreicht
Kehrst du eilig in mein Reich.
Jedoch weiß ich nicht warum.
Einfach Pinnchen Vodka auf dem Tisch
Hinterm Fenster heult der Wind,
Leise Wehmut schmerzt der Wiederhall noch frisch
Eines goldig-runden Monds - Rufe.
… Wehmut schmerzt der Wiederhall noch frisch
Eines goldig-runden Monds - Rufe.
| Mulțumesc! ❤ thanked 10 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit de 10 ori
Postat de
nadja.anton.5 la 2017-10-09
nadja.anton.5 la 2017-10-09Comentariile autorului:
9.10.2017 eine Nachdichtung von Nadja Anton
Autorul traducerii a cerut verificare.
Asta înseamnă că ei sunt dispuși să primească corecții, sugestii etc. în privința traducerii.
Dacă sunteți fluenți în ambele limbi din pereche, sunteți bine venit să lăsați comentariile voastre.
Asta înseamnă că ei sunt dispuși să primească corecții, sugestii etc. în privința traducerii.
Dacă sunteți fluenți în ambele limbi din pereche, sunteți bine venit să lăsați comentariile voastre.
✕
Traduceri ale cântecului "Рюмка водки на столе..."
Germană
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a posta comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
julietarab
Andrew from Russia
LT
sandring
Geheiligt
Poetische Übersetzung von Nadja Anton