Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Traducere
Swap languages

Поздрави на влюбените

Сутрините следват една след друга, все едни и същи,
когато любовта отстъпва място на ежедневието.
Хората не са направени, за да живеят заедно.
Не е достатъчно само да се обичат вечно, има и други неща...
Странно е като си помисли човек - как вчера сме се отегчавали
и е боляло, ако някой от нас открие,
правилните думи, с които да изрази лошите спомени.
И изведнъж се оказва, че е време за раздяла.
И има толкова много правилни думи, които могат да бъдат казани,
които се задържат в сърцето за толкова кратко време.
 
Човек обича така, както и спира да обича -
съвсем простичко, без мисли за онова „утре“ ,
което винаги идва твърде рано.
Без да мисли и за онова „сбогом“, което дори не оставя болка в сърцето.
 
Направихме каквото трябва, изиграхме си добре ролите,
гледаме се с трепет, засмиваме се, че дори се и похвалихме малко.
Но винаги забравяме едно нещо.
И то е, че не е лесно да се каже сбогом.
Че утре, или може би още същия ден
ще почувтваме, че не всичко е загубено.
Че от нашия незавършен роман може да се превърне в модерна приказка за феи.
Но - остареем ли, уви, и спираме да вярваме в приказки.
 
Човек обича така, както и спира да обича -
съвсем простичко, без мисли за онова „утре“ ,
което винаги идва твърде рано.
Без да мисли и за онова „сбогом“, което дори не оставя болка в сърцето.
 
Всички сме чували Ромао, Жулиета и останалите герои от този тип.
Но в основата на тези прашни томове
лежи една малка любовна историйка, точно като нашата.
Но тя е толкова кратка, че никой не би я описал.
Затова, любима, време е да си кажем „Сбогом.“ ,
Да оставим точно тук спомените си,
но въпреки всичко - да се виждаме отвреме на време.
За да може, когато ни види,
сервитьорката на кафето
да възкликне отново, както правеше някога:
„Поздрави на влюбените“ !
 
Човек обича така, както и спира да обича -
съвсем простичко, без мисли за онова „утре“ ,
което винаги идва твърде рано.
Без да мисли и за онова „сбогом“, което дори не оставя болка в сърцето.
 
Versuri originale

Salut les amoureux

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Franceză)

Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Salut les amoureux”
Collections with "Salut les amoureux"
Joe Dassin: Top 3
Comentarii