Schönster Abestärn (traducere în Engleză)

Publicitate
German (Swiss-German/Alemannic)

Schönster Abestärn

Schönster Abestärn
O wie gsehn i di so gärn
Wenn i di vo Witem gseh,
Düecht’s mi, wenn i scho bi der wär.
Schönstes, weine nicht,
Ich bin verliebt mit dir.
 
Schönstes Röseli rot,
Könnt i di lieben bis in den Tod
Könnt i di lieben e Viertelstund,
So würde mein krankes Härzeli gsund.
Schönstes, weine nicht,
Ich bin verliebt mit dir.
 
Schönster Tulipa,
Deine Schönheit lacht mich a,
Du bist der Schönste uf dieser Welt,
Der meinem Herzen so wohlgefällt
Schönstes, weine nicht,
Ich bin verliebt mit dir.
 
Postat de Zarina01Zarina01 la Marţi, 21/01/2020 - 01:31
Ultima oară editat de Zarina01Zarina01 în data Sâmbătă, 25/01/2020 - 16:15
traducere în EnglezăEngleză
Aliniază paragrafe
A A

Most Beautiful Evening Star

Most beautiful evening star,
Oh, how I love to see you.
When I see you from afar,
It seems to me like I'm already with you.
Most beautiful, don't cry,
I am in love with you.
 
Most beautiful red rose,
If I could love you till death,
If I could love you for a quarter of an hour,
My sick heart would heal.
Most beautiful, don't cry,
I am in love with you.
 
Most beautiful tulip,
Your beauty enthralls me.
You are the prettiest in the world,
You please my heart so.
Most beautiful, don't cry,
I am in love with you.
 
Mulțumesc!
1 (de) mulțumiri
Postat de NeinNein la Sâmbătă, 25/01/2020 - 15:27
Adaugat ca răspuns la cererea Zarina01Zarina01
Ultima oară editat de NeinNein în data Duminică, 26/01/2020 - 16:40
Mai multe traduceri ale cântecului „Schönster Abestärn”
Engleză Nein
Elina Duni: Top 3
Comentarii
Zarina01Zarina01    Sâmbătă, 25/01/2020 - 16:16

I updated the lyrics, so please update your translation

NeinNein    Duminică, 26/01/2020 - 15:52

Wow,that's almost a different song. How did that happen?
There's still a couple of weird things in there. The thing that bothers me the most is: "Ich bin verliebt mit dir." Are you sure it's not: "Ich bin verliebt in dich (/in di)." ?

NeinNein    Duminică, 26/01/2020 - 16:39

Yes, you're right. She doesn't sound like a native Swiss German speaker though, so I guess that's where all this confusion comes from.