Advertisement

Sere nere (traducere în Persană)

Advertisement
Italiană

Sere nere

 
Ripenserai agli angeli
Al caffè caldo svegliandoti
Mentre passa distratta la notizia di noi due
Dicono che mi servirà
Se non uccide fortifica
Mentre passa distratta la tua voce alla tv
Tra la radio e il telefono risuonerà il tuo addio ...
 
... Di sere nere,
Che non c'è tempo,
Non c'è spazio
E mai nessuno capirà.
Puoi rimanere
Perché fa male male
Male da morire
Senza te.
 
Ripenserei che non sei qua
Ma mi distrae la pubblicità
Tra gli orari ed il traffico lavoro e tu ci sei
Tra il balcone e il citofono ti dedico i miei guai ...
 
... Di sere nere,
Che non c'è tempo,
Non c'è spazio
E mai nessuno capirà.
Puoi rimanere
Perché fa male male
Male da morire
Senza te.
 
Ho combattuto il silenzio parlandogli addosso
E levigato la tua assenza solo con le mie braccia.
E più mi vorrai e meno mi vedrai
E meno mi vorrai e più sarò con te
E più mi vorrai e meno mi vedrai
E meno mi vorrai e più sarò con te
E più sarò con te, con te, con te,
Lo giuro.
 
... Di sere nere ...
 
 
Ultima oară editat de purplelunacy în data Joi, 01/01/2015 - 12:18
Aliniază paragrafe
traducere în Persană

شبهای سیاه

Versiuni: #1#2
شاید دوباره به فرشته ها فکر کنی
به قهوه تلخ وقتی بیدار میشی
همون وقتی که خبرهایی درباره ما بدون توجه رد میشه
به من گفتن که به من کمک میکنه
اگر منو نکشه باعث میشه که قویتر بشم
همون وقتی که صدای تو در تلویزیون بدون توجه رد میشه
بین رادیو و تلفن صدای خداحافظیت اکو میشه
 
شبهای سیاه
وقتی هیچ زمانی نبود هیچ فضایی نبود
و هیچ کس نخواهد فهمید
تو میتونی بمونی چرا که خیلی بده
خیلی بده که من بمیرم
و تو نباشی
 
ممکنه باز فکر کنم که اینجا نیستی
اما هیاهو تمرکز منو به هم میزنه
بین برنامه ها و شلوغی کار میکنم و تو اونجا هستی
بین تراس و تلفن مشکلاتمو فقط با تو طرح میکنم
 
شبهای سیاه
وقتی هیچ زمانی نبود هیچ فضایی نبود
و هیچ کس نخواهد فهمید
تو میتونی بمونی چرا که خیلی بده
خیلی بده که من بمیرم
و تو نباشی
 
با واژه ها به نبرد سکوت میرم
با آغوشم غیبتت رو هموار میکنم
هرچه بیشتر منو بخوای کمتر منو میبینی
و هرچه کمتر منو بخوای بیشتر با تو خواهم بود
هرچه بیشتر منو بخوای کمتر منو میبینی
و هرچه کمتر منو بخوای بیشتر با تو خواهم بود
هرچه بیشتر منو بخوای کمتر منو میبینی
و هرچه کمتر منو بخوای بیشتر با تو خواهم بود
 
Postat de hossein64 la Luni, 07/11/2016 - 16:54
Sursa de traducere:
Comentarii