Advertisement

Sere nere (traducere în Japoneză)

Advertisement
Italiană

Sere nere

Ripenserai agli angeli
Al caffè caldo svegliandoti
Mentre passa distratta la notizia di noi due
Dicono che mi servirà
Se non uccide fortifica
Mentre passa distratta la tua voce alla tv
Tra la radio e il telefono risuonerà il tuo addio ...
 
... Di sere nere,
Che non c'è tempo,
Non c'è spazio
E mai nessuno capirà.
Puoi rimanere
Perché fa male male
Male da morire
Senza te.
 
Ripenserei che non sei qua
Ma mi distrae la pubblicità
Tra gli orari ed il traffico lavoro e tu ci sei
Tra il balcone e il citofono ti dedico i miei guai ...
 
... Di sere nere,
Che non c'è tempo,
Non c'è spazio
E mai nessuno capirà.
Puoi rimanere
Perché fa male male
Male da morire
Senza te.
 
Ho combattuto il silenzio parlandogli addosso
E levigato la tua assenza solo con le mie braccia.
E più mi vorrai e meno mi vedrai
E meno mi vorrai e più sarò con te
E più mi vorrai e meno mi vedrai
E meno mi vorrai e più sarò con te
E più sarò con te, con te, con te,
Lo giuro.
 
... Di sere nere ...
 
 
Ultima oară editat de purplelunacy în data Joi, 01/01/2015 - 12:18
Aliniază paragrafe
traducere în Japoneză

暗い夜

もう一度天使のことを君は思う
起きた時の熱いコーヒーのことを
ぼくら二人の噂がたっていた時
それは役に立つと言われた
ぼくは死ななければ 強くなれる
君の声がTVから消えても
ラジオや電話から君の別れの言葉が聞こえる
 
暗い夜
時間の感覚がない
場所もわからない
誰にもわからない
君はとどまってくれないだろうか
苦しいから
死ぬほど苦しい
君がいないと
 
君はここにいないことを思い出す
でも広告に気を取られる
時刻表と渋滞の間でぼくは働き 君がいる
バルコニーからインターフォンまでの間に 僕は君の自分の苦しみをささげる
 
暗い夜のことを
時間の感覚がない
場所もわからない
誰にもわからない
君はとどまってくれないだろうか
苦しいから
死ぬほど苦しい
君がいないと
 
沈黙と戦ってぼくは懸命に話す
君の不在を自分の腕で慰める
君がぼくを求めれば求めるほど ぼくに会わなくなる
ぼくを求めなくなれば ぼくは君といる
君がぼくを求めれば求めるほど ぼくに会わなくなる
ぼくを求めなくなれば ぼくは君といる
誓ってもいい
 
Postat de M Naomi la Miercuri, 07/03/2018 - 00:17
Ultima oară editat de M Naomi în data Joi, 15/03/2018 - 01:21
Comentarii