Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Ahmet Kaya

    Sevgi Duvarı → traducere în Persană

Acțiune
Marimea fontului
Traducere
Swap languages

دیوار عشق

تو بودی آن یا تنهاییم
چشمان زنگ زده مان را در ظلمت می گشودیم
در زبانمان ناسزایی مانده از شب
مغازه ها بازارها هنر دوستان
هم وغمم بردنت میان انسانها بود
در یقه ات یک گل آمونیاک
تنهایی من کنتس شاشی ام
(pasaklı شلخته )
هر چه قدر خوار شویم هر آنقدر بهتر
 
به میخانه های قوم قاپی خو گرفتیم
آلتین باش (احتمالا نوعی راکی) زنجیر طلا خوراک لوبیا در پیشمان
مامورها و خضر پاشا ها(حاکم عثمانی که حکم اعدام پیر سلطان ابدال را صادر کرد) در پسمان
لاشه ام را دور از ساحل می یافتند صبحگاهان
چنان گرم بود دستان رفتگران
با دستان رفتگران نوازشت می کردم
تنهایی من زلف جارویییم
هر چه قدر بوی بد بدهیم هر آنقدر بهتر
 
نگاه کردم یک سرخی در آسمان، یک هواپیما
فولاد فراوان ، ستاره زیاد، بسیار انسان
یک شب دیوار عشق را پشت سر گذاشتیم
چنان روشن و واضخ است جایی که در آن افتاده ام
در راسم تو هستی و گیتی
آنهایی را که با مرگم زنده کرده ام را نمی شمارم
تنهایی من آوازهای جمعی ام
هر چه قدر بی دروغ زندگی کنیم هر آنقدر بهتر
 
Versuri originale

Sevgi Duvarı

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Turcă)

Idioms from "Sevgi Duvarı"
Comentarii