-
Si je perds → traducere în Spaniolă
✕
Traducere
Si pierdo
Me siento como un trasto / Yo soy la mala
Si mis hijos me invitan / Me hago la descontenta
Y cuando me visitan / Soy la transparente
Me siento paliducha / Sollozo
Mis hijos me limpian / Unos desconocidos me sacan a pasear
Es para creer, cuando me veo, / Que ya estoy muerta
Si pierdo la memoria / No hay que inquietarse
Es que mi vida se encuentra en el atardecer / De una triste jornada
Si pierdo la razón / No hay que avergonzarse
Si esta ya no es mi casa / Dejadme en el pasillo
Si pierdo los estribos / Y eso os preocupa
Si eso os duele demasiado / O no ya no sé quiénes sois
Y si pierdo la chaveta / No os compadezcáis demasiado
Mi cabeza es una multitud / De rostros olvidados
Me siento como ropa usada / Me estoy convirtiendo en una momia
Mis hijos me desplazan / Como a un viejo manuscrito
Y tengo hojas que se rompen / Estoy mal escrita
Me siento rara / Me visto demasiado tarde
Si vuelvo a pensar en los instantes / En los que he echado, sin saberlo,
Una carrera al tiempo / Sin decirme hasta luego
Si pierdo la memoria / No hay que inquietarse
Es que mi vida se encuentra en el atardecer / De una triste jornada
Si pierdo la razón / No hay que molestarse
Si esta ya no es mi casa / Dejadme en el pasillo
Si pierdo los estribos / Y eso os preocupa
Si eso os duele demasiado / O no ya no sé quiénes sois
Y si pierdo la chaveta / No os compadezcáis demasiado
Mi cabeza es una multitud / De rostros olvidados
Si pierdo la memoria / No hay que inquietarse
Es que mi vida se encuentra en el atardecer / De una triste jornada
Si pierdo la razón / No hay que avergonzarse
Si esta ya no es mi casa / Dejadme en el pasillo
Si pierdo los estribos / Y eso os preocupa
Si eso os duele demasiado / O no ya no sé quiénes sois
Y si pierdo la cabeza / No os compadezcáis demasiado
Pronto seré tonta / Y os habréis olvidado
✕
Zaz: Top 3
1. | Je veux |
2. | Qué vendrá |
3. | Éblouie par la nuit |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Rol: Membru Senior
Contribuţie: 73 traduceri, 31 cântece, i s-a mulţumit de 649 de ori, a rezolvat 18 cereri, a ajutat 13 membri, transcris 8 songs, a adăugat 59 expresii, a explicat 13 expresii, a lăsat 100 comentarii
Limbi: nativ Spaniolă, fluent Engleză, Franceză, beginner Italiană, Portugheză, Rusă
I think it's about the feellings of an old woman