Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Сибирские морозы (Sibirskie morozi) (traducere în Engleză)

Сибирские морозы

Я не прошу судьбу вернуть тебя ко мне,
Я знаю, счастье не приходит дважды,
Плыву по ветру, но река моя в огне,
А я всего лишь парусник бумажный.
В поту холодном просыпаюсь, боль в груди
Мне не даёт забыть прощальные объятья,
Последний крик любви, последнее "прости",
И тело нежное твоё под летним платьем.
 
Я не забуду тебя никогда,
Твою любовь, твою печаль, улыбки, слёзы,
А за окном всё так же стонут провода,
И поезд мчит меня в сибирские морозы.
А за окном всё так же стонут провода,
И поезд мчит меня в сибирские морозы.
 
Вино допито, свет погас, но дом чужой,
Чужая жизнь, чужая женщина разбудит,
Но боль потери не расстанется со мной,
Пока истерзанное сердце биться будет.
 
Пускай тепло твоё останется с тобой,
А мне мой лёд несбыточных желаний,
Я стал одним из всех, сольюсь теперь с толпой
И поплыву в потоке разочарований.
 
Я не забуду тебя никогда,
Твою любовь, твою печаль, улыбки, слёзы,
А за окном всё так же стонут провода,
И поезд мчит меня в сибирские морозы.
А за окном всё так же стонут провода,
И поезд мчит меня в сибирские морозы.
 
Я не забуду тебя никогда,
Твою любовь, твою печаль, улыбки, слёзы,
А за окном всё так же стонут провода,
И поезд мчит меня в сибирские морозы.
А за окном всё так же стонут провода,
И поезд мчит меня в сибирские морозы...
 
Postat de MikitevichMikitevich la Vineri, 28/10/2011 - 16:34
traducere în EnglezăEngleză (echiritmic, metric, poetic, cu rimă, cantabil)
Aliniază paragrafe

Siberian Frosts

Versiuni: #1#2#3
I’m not to ask the fate to bring you back to me
I know the happiness knocks only once
The river’s caught in flames. I’m drifting with the wind.
A paper sailboat bereft of mere chance
With pain in chest I’m waking in cold sweat
Not letting go of farewell embrace
The cry of love, the last words of regret
Your gentle body underneath the summer dress
 
And I will never forget you, my love.
Your loving heart, your silent grief, your smiles, and tears
The wind is howling in wire hubs
Over the train that takes me to Siberia
The wind is howling in the wire hubs
Over the train that takes me to Siberia
 
The bottle’s empty, lights are dim and I am lost
Another life, another woman sleeping
But I will always feel the pain of loss
Until my poor shattered heart stops beating
 
So take with you the warmth of our love
Leave me the ice of unfulfilled desires
I’ve just become another man in crowd
And going with the flow of disenchantments
 
And I will never forget you, my love.
Your loving heart, your silent grief, your smiles, and tears
The wind is howling in the wire hubs
Over the train that takes me to Siberia
The wind is howling in the wire hubs
Over the train that takes me to Siberia
 
And I will never forget you, my love.
Your loving heart, your silent grief, your smiles, and tears
The wind is howling in the wire hubs
Over the train that takes me to Siberia
The wind is howling in the wire hubs
Over the train that takes me to Siberia
 
Mulțumesc!
1 mulțumiri
Aceasta este o traducere poetică - deviații de la sensul original a cântecului sunt prezente (cuvinte adăugătoare, informație omisă sau adăugătoare, concepte înlocuite).

Michael Rime

Postat de mmorozovmmorozov la Marţi, 18/01/2022 - 07:13
Ultima oară editat de mmorozovmmorozov în data Duminică, 13/03/2022 - 06:16
Traduceri ale cântecului "Сибирские морозы ..."
Engleză S,R,E,M,Pmmorozov
Engleză Guest
Franceză Guest
Turcă Guest
Collections with "Сибирские морозы"
Idioms from "Сибирские морозы"
Comentarii
Read about music throughout history