sich mit fremden Federn schmücken

Postat de Ove Eriksson la 10.06.2017

sich mit fremden Federn schmücken (Germană) — Wenn ein Mensch behauptet, ein bestimmtes Etwas erreicht bzw. vollbracht zu haben, dieses bestimmte Etwas jedoch in Wirklichkeit von jemand Anderem erreicht bzw. vollbracht wurde, dann schmückt sich der zuerst genannte Mensch mit fremden Federn.

Germană, explicat de Ove Eriksson la Sâmbătă, 10/06/2017 - 13:13

Translations of "sich mit fremden Federn ..."

Croatăkititi se tuđim perjem
Explicaţii:
Englezăto adorn oneself with borrowed plumes
Explicaţii:

"sich mit fremden Federn schmücken" în versuri

Isn't that human, all too human?

Sometimes I decorate my prettiest dress with strangers' feathers<fn>Refers to the German expression "sich mit fremden Federn schmücken" (lit. "to decorate oneself with others' feathers") which means "to take credit for what someone else did".</fn>
Make myself heard until someone comes to reward me with approval

Silbermond - All too human