✕
Traducere
Kaldırımlar
18 Yaşındayken gözyaşlarıyla tükenmiştim
Yani kimse beni var etmedi, bu sokaklar hariç
Çünkü birçok insan beni var ettiklerini düşünüyor
Eğer beni gerçekten var ettilerse o zaman yerime de geçtiler
Forbes listesindeki* evsiz, bu adamlar strese getirmez
Musa** gibi hissediyorum, seçilmiş gibi
Ve eğer benim adamım değilsen, kadının benim için bekardır
Eğer bir zenci beni tanıdığını söylerse aldırış etmem
Bir babayla büyümedim yani kimse bana "evlat" demedi
Benim kafiyelerim çok iyi, Kevin Costner*** bana dokunamazdı
Kimsenin beni sevmemesini dilediğini biliyorum
Para kazanmadığımda işe yaramaz hissediyorum
Hep hayallerini kurduğumuz hayat buydu
Zengin arkadaş problemi Queen Street zencilerinin gözlerine doğru
Her zaman beni Aventadorsla**** yolda dururken görürsün
Biliyorsun bu kaldırımlarda uzayıp gidiyorduk
Kaldırımlar hayatımı kurtardı
Onlar hiç yalan söylemez
Kaldırımlar hayatımı kurtardı
Onlar bana bütün işaretleri gösterdi
Onlar beni hayal kırıklığına uğratmaz
Ama beni onlar yönlendirir
Onlar beni hayal kırıklığına uğratmaz
Ama beni onlar yönlendirir
Beni onlar yönlendirir
Söyle, söyle, söyle
Katil bir yerden geliyorum, gece arbedesinide getirdim
Söyle, söyle, söyle
Biz bütün yaz açtık, kısa bir ayrılık***** bebeğimle
Söyle, söyle söyle
Dyke'la****** kafa olmak ve benim adım ödeme günüyle birlikte grevdir
Söyle, söyle, söyle
Blue lighting (uyuştucu) satıyorum, AK (silah) satıyorum
Söyle, söyle söyle
OG (Dr. Dre) bana söyledi, bana gösterdi, sekiz yolu
Nasıl segue******* yapılacağını
Kadın, güç, baş ağrısından kar sağlamak
Ben eski günlerden konuşurum, masum hayatımı
Masum hayatı
Ya da şöhretle sıkı fıkı olan hayatı
Açık limuzin siyah camlı
Beyaz kadın ile, siyahi kadın içinde
Ah-Weh Kenny, güzel oyun
O yıldız çocukla takılmak istiyor
Güneş ve ay ve yıldız, çocuk
Astronomer, anonymous
Onları sıraladım ,bunlar içimizden dokuzu
Ve beşimiz muhmetelen kafa olduk
O bir gansterin sevgilisi, tüm parçaları topladım
Yirmi bacak, kol, kafa
Kafa, kafa, daha çok kafa********
Ah Tanrım, ölümü kutsa *********
Hayatı yaşıyorum, hayatla kafayı buluyorum
Yataktayken altın kolyelerimi takarım
Ben en iyi zenciyim, neden bunu söylerken korkuyorsun?
Kaya istiyorum, kaya istiyorum, daha fazla yere ayak basmak istiyorum
Asla durmayacağım
Bir tane değilse, haplardan hızlı ilerleme istiyorum
Herşeyi parçala, geldiğim yerde ben bir üçkağıtçıyım
Kaldırımlar hayatımı kurtardı
Onlar hiç yalan söylemez
Kaldırımlar hayatımı kurtardı
Onlar bana bütün işaretleri gösterdi
Onlar beni hayal kırıklığına uğratmaz
Ama beni onlar yönlendirir
Onlar beni hayal kırıklığına uğratmaz
Ama beni onlar yönlendirir
Beni onlar yönlendirir
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 6 times |
Postat de Oğuzhan Şen la 2016-12-27
Adaugat ca răspuns la cererea Ecemia
✕
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Sidewalks”
Collections with "Sidewalks"
1. | The Weeknd - Starboy |
2. | The Weeknd | Starboy (2016) |
The Weeknd: Top 3
1. | Call Out My Name |
2. | Starboy |
3. | One of the Girls |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
*Forbes Listesi: Dünyadaki en zengin insanların açıklandığı liste. The Weeknd listedeki yeni girişlerden birisi.
**Moses: Hz. Musa
***Keven Costner couldn't touch me: Keven Costner'ın Untouchable(dokunulmaz) filmine gönderme yapıyor.
****Aventadors: Ferrari Aventadors
*****Sprung Mattress: Fazla cinsel ilişkiye girdikten sonra ki ayrılık aşaması. Mattress aynı zamanda birden fazla erkekle birlikte olan kadın anlamı taşır.
******Dyke: dihidrocodeine-semi-sentatik ağrı kesici
*******Segue: İki şarkı arasında aralıksız geçiş yapmak
********Head, head more head: Blowjopa atıfta bulunuyor
*********God bless the dead: 2pac'in şarkısı. Kaybettiği insanlara saygı
INSTAGRAM: OGUZHNSEN