Publicitate

Silent Night (traducere în Persană)

  • Artist: Taylor Swift (Taylor Alison Swift)
  • Cântec: Silent Night 9 de traduceri
  • Traduceri: Azeră, Franceză, Germană, Greacă, Italiană, Persană #1, #2, Română, Turcă
Engleză
A A

Silent Night

Silent night, holy night
All is calm and all is bright
Round yon virgin mother and child
Holy infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
 
Silent night, holy night
Shepherds quake at the sight
Glories stream from Heaven afar
Heavenly hosts sing halleluia
Christ the savior is born
Christ our savior is born
 
Silent night, holy night
Son of God
Love's pure light
Radiant beams from thy holy face
With the dawn of redeeming grace
Jesus Lord at thy birth
Jesus Lord at thy birth
 
Halleluia!
Halleluia!
Halleluia!
 
Christ the savior is born
 
Postat de Miley_LovatoMiley_Lovato la Sâmbătă, 26/11/2011 - 17:07
Ultima oară editat de Miley_LovatoMiley_Lovato în data Marţi, 13/03/2018 - 20:52
traducere în PersanăPersană
Aliniază paragrafe

Shab e khamoosh

Versiuni: #1#2
Shab e khaamoosh,shab e moghadas
Hame chiz aaram ast va hame chiz roshan
Atraafe to maadar e baakere va farzand ash
Nowzad e moghaddas kheili nahif o aaram ast
Dar aaraamesh e aasemani bekhaab
Dar aaraamesh e aasemani bekhaab
 
Shab e khamoosh,shab e moghaddas
Keshish haa az didanash milarzand
Halghe haaye noor az door dast az behesht jaari mishavand
Mizbaan haaye aasemani shokre khodaa mikhaanand
Masih e naaji motevalled shode ast
Maih e naaji motevalled shode ast
 
Shab e khaamoosh,shab e moghaddas
Pesar e khodaa
Noor e khaales e khoda
Parto haaye derakhshaan az soorat e moghaddas ash
Hamraah e sepide dam e rastgaari va marhemat
Masih e naaji motevalled shode ast
 
Shokr e khodaa
 
Mulțumesc!
thanked 1 time
Postat de media-alone girlmedia-alone girl la Joi, 12/10/2017 - 18:30
Ultima oară editat de ltlt în data Marţi, 02/04/2019 - 08:05
Comentarii
Miley_LovatoMiley_Lovato    Luni, 23/10/2017 - 18:22

please change the language into Persian. Now it say Transliteration

media-alone girlmedia-alone girl    Vineri, 27/10/2017 - 18:02

I have translated this song to persian and now transliterated it because someone asked me to.
The language is Persian but it's the transliteration of it.
Am i wrong?

Miley_LovatoMiley_Lovato    Vineri, 27/10/2017 - 19:16

Yes because the transliteration is meant to be for the original lyrics not for any of the translations. You can PM him the transliteration tho and then delete it. Regular smile

Read about music throughout history