Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Traducere
Swap languages

Κοιμήσου

(Φράνκ)
Αυτοί είναι οι τρομοκράτες.Και είναι σαν,νιώθω σαν κάποιος να μου σφήγγει...
Αυτοί είναι οι τρομοκράτες.Και είναι σαν,νιώθω σαν κάποιος να μου σφήγγει το λαιμό μου
Σαν το προηγούμενο βράδυ,δεν ήταν σαν δονήσεις,ήταν χειρότερο απο δονήσεις,αυτοί είναι οι τρομοκράτες
Σαν το προηγούμενο βράδυ,δεν ήταν σαν δονήσεις,ήταν χειρότερο απο δονήσεις,αυτοί ηταν τρομοκράτες
Και είναι σαν,νιώθω σαν κάποιος να μου σφήγγει το λαιμό μου και να με πιέζει και νιώθω σαν κάποιος να μου σφήγγει το λαιμό μου
 
(Τζεράντ)
 
Κάποιοι λένε,τώρα υποφέρεται όλα τα παιδιά
Και εφύγε μακριά ο σωτήρας
Η ο τρελός και ο μολυσμένος
Από τα ιδρύματα με υδροροή
 
Μην αναπνέεις για εμένα!
Ανάξιοι της συμπόνιας σας
Γιατί δεν υπάρχει περίπτωση,να λυπάμαι για αυτό που έκανα.
 
Και μέσα από όλα αυτά
Πώς θα κλάψεις για εμένα;
Γιατί δεν νιώθω άσχημα για αυτό
Έτσι κλείσε τα μάτια σου
Φίλησε με για αντίο
Και κοιμήσου
Απλά κοιμήσου
 
Το πιο δύσκολο κομμάτι είναι να αφήνεις
Τα όνειρα σου...
 
Ένα ποτό:
Για τον τρόμο που είμαι
Για τα καλά παιδιά,και τα κακά παιδιά
Για τα τέρατα που ήμουν
 
Τρία ζήτω για την τυραννία !
Απολογητική απάθεια !
Γιατί δεν υπάρχει περίπτωση,να έρθω πίσω ξανά.
 
Και μέσα από όλα αυτά
Πώς θα κλάψεις για εμένα;
Γιατί δεν νιώθω άσχημα για αυτό
Έτσι κλείσε τα μάτια σου
Φίλησε με για αντίο
Και κοιμήσου
Απλά κοιμήσου
 
Τα πιο δύσκολα κομμάτια
Τα απαίσια πράγματα που έχω δει
 
(Φράνκ)
 
"...Κάποιες φορές βλέπω φλόγες.
Και κάποιες φορές βλέπω άνθρωπους που αγαπώ να πεθαίνουν και...είναι πάντα..."
 
(Τζεράντ)
Απλά κοιμήσου!
Απλά κοιμήσου!
Απλά κοιμήσου!
Απλά κοιμήσου!
Απλά κοιμήσου!
Απλά κοιμήσου!
Ξύπνα!
 
(Φράνκ)
"Ξύπνα..Και δεν μπορώ...Δεν μπορώ ποτέ να ξυπνήσω..."
 
Versuri originale

Sleep

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Engleză)

Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Sleep”
Comentarii