smoke and mirrors
Meanings of "smoke and mirrors"
something intended to disguise or draw attention away from an often embarrassing or unpleasant issue —usually hyphenated when used attributively
the obscuring or embellishing of the truth of a situation with misleading or irrelevant information.
сокрытие или приукрашивание правды, истинного состояния дел с помощью неуместной, отвлекающей, или вводящей в заблуждение информации.
"smoke and mirrors" în versuri
MfG - Yours sincerely
The world is at our feet, since we're standing on it
We walk upon it for a life full of smoke and mirrors
Before we fall, we'd rather stand out
Ich sehe mich an wie ich jetzt bin, und kann meine Verhangenheit erkennen
Verdammt, ich sehe genau so aus wie mein scheiß Vater
Zünde an, das ist Rauch und Spiegel[fn]Original sollte "smoke and mirrors" sien. Der Marijuanarausch ist bloß ein Trick, lässt ihn sich für besser halten, als er ist, vernebelt seine Selbstwahrnehmung.[/fn]
Ich sehe sogar im gebrochenen Spiegel gut aus
how you form your sentences
sounds a bit like smoke and mirrors
Who believes it becomes blessed but I don't see any blessed people here... (it's the word-by-word translation..."Wer's glaubt wird selig" means sth like "ahh that's a very likely story")
For the perfect figure, for a brilliant skin
For the clean-cut hairstyle, for a flat stomach
It's all smoke and mirrors! Let's drop all pretence
We all should live much louder!
Time has not been kind, but you're still standing here.
Leave a light on in your window, won’t you let me see a sign?
It’s gonna take more than smoke and mirrors now for me this time
I know we could have had it all
I wasn’t ready to go steady no not at all
Smoke and mirrors clouded my vision we hit a wall
Couldn’t see the moon and the sky behind the fog
Should've been followin' my first instinct I would've stayed so far away from you
But you deceived me, had me believin' that every lie you told was the truth
I didn't see then, it was all smoke and mirrors
Boy you had me fooled, I was in the crowd cheerin'
And now you're giving me that sad spaniel look.
You're quite the speedster, but you're out of steam.
Just a bleak stare in smoke and mirrors[fn]lit. "you only have powder in your eyes ,and pretty bleak eyes too". "poudre aux yeux" is like "smoke and mirrors"[/fn]
Now don't take my word for it -- I'm a Democrat. Ask the Republican investment bankers on Wall Street what they think the chances of this recovery being permanent are. You see, if they're not too embarrassed to tell you the truth, they'll say that they're appalled and frightened by the President's deficit. Ask them what they think of our economy, now that it's been driven by the distorted value of the dollar back to its colonial condition. Now we're exporting agricultural products and importing manufactured ones. Ask those Republican investment bankers what they expect the rate of interest to be a year from now. And ask them -- if they dare tell you the truth -- you'll learn from them, what they predict for the inflation rate a year from now, because of the deficit.
Now, how important is this question of the deficit. Think about it practically: What chance would the Republican candidate have had in 1980 if he had told the American people that he intended to pay for his so-called economic recovery with bankruptcies, unemployment, more homeless, more hungry, and the largest government debt known to humankind? If he had told the voters in 1980 that truth, would American voters have signed the loan certificate for him on Election Day? Of course not! That was an election won under false pretenses. It was won with smoke and mirrors and illusions. And that's the kind of recovery we have now as well.