✕
Corectură cerută
Versuri originale
Soneto LVIII
Entre los espadones de fierro literario
paso yo como un marinero remoto
que no conoce las esquinas y que canta
porque sí, porque cómo si no fuera por eso.
De los atormentados archipiélagos traje
mi acordeón con borrascas, rachas de lluvia loca,
y una costumbre lenta de cosas naturales:
ellas determinaron mi corazón silvestre.
Así cuando los dientes de la literatura
trataron de morder mis honrados talones,
yo pasé, sin saber, cantando con el viento
hacia los almacenes lluviosos de mi infancia,
hacia los bosques fríos del Sur indefinible,
hacia donde mi vida se llenó con tu aroma.
Postat de maluca la 2019-01-05
Traducere
Sonnet LVIII - Entre les coups des espadons...
Entre les coups d'acier des espadons littéraires
je passe comme un matelot venu d'ailleurs
qui ne connaît pas la ruelle et qui chante,
oui, car sinon comment ferais-je sans cela.
J'ai apporté mon accordéon des archipels
tourmentés avec raches et bourres de pluie folles
et cette lente habitude des choses naturelles :
Ce sont elles qui ont façonnées mon cœur sylvestre.
Ainsi lorsque les dents de la littérature
ont essayé de mordre mes talons honorables,
je les ai ignorées, passant et chantant dans le vent
allant aux magasins pluvieux de mon enfance
vers les froides forêts du Sud indéfinissable,
vers ce lieu de ma vie qui s'emplit de ton parfum.
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
Manuela Colombo | 5 ani 1 săptămână |
Sarasvati | 5 ani 1 săptămână |
Postat de Guernes la 2019-04-09
Collections with "Soneto LVIII"
1. | Pablo Neruda - Cien sonetos de amor |
2. | la fauna y de la flora marinas |
Pablo Neruda: Top 3
1. | Soneto XVII |
2. | Poema 20 |
3. | No culpes a nadie |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Rol: Guru
Contribuţie: 9240 traduceri, 2 transliterații, 2903 cântece, 1 collection, i s-a mulţumit de 11645 de ori, a rezolvat 60 de cereri a ajutat 13 membri, transcris 2 songs, a adăugat 1 idiom, a explicat 2 expresii, a lăsat 870 comentarii, added 5 annotations
Limbi: nativ Franceză, fluent Franceză, advanced Italiană, Portugheză, intermediate Germană, Spaniolă, beginner Latină
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)