-
The Sound of Enchanted Violins → traducere în Spaniolă
✕
Corectură cerută
Versuri originale
The Sound of Enchanted Violins
You flirt and dance in front of me,
enchanting as a Salome,
You need no veils, you know this game
Mesmerized,
My fingers run over the keys,
The sound of enchanted violins join in
Music warns of your indifference that'll come to be.
Allure,
Your beauty overwhelms me, fleeting as this romance is,
I drown in your kiss, my heart well knows what it will miss.
When silence comes and you are just a fragment from my dreams.
Farewell,
Naked, I will face the loneliness abyss,
My heart in shattered shards of glass under my feet
The sound of enchanted violins...Dream
Postat de BlackSea4ever la 2018-10-15
Ultima oară editat de azucarinho în data 2018-11-18
Traducere
El sonido de los violines encantados
Me coqueteas y bailas delante de mí,
encantadora como una Salomé,
tú no necesitas velos, tú conoces este juego.
Hechizado,
mis dedos se deslizan sobre las cuerdas,
el sonido de los violines encantados se armonizan.
La música advierte de tu indiferencia que llegará a ser.
Atracción,
tu belleza me abruma porque es fugaz como un romance,
me ahogo en tu beso, mi corazón sabe muy bien lo que hace falta
cuando llega el silencio y solo eres un fragmento de mis sueños.
Despedida,
Desnudo, confrontaré al abismo solitario,
mi corazón está despedazado como vidrio bajo mis pies.
El sonido de los violines encantados... Un sueño...
poetic
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
BlackSea4ever | 5 ani 3 luni |
roster 31 | 5 ani 3 luni |
ϕιλομαθής | 5 ani 4 luni |
Aceasta este o traducere poetică - deviații de la sensul original a cântecului sunt prezente (cuvinte adăugătoare, informație omisă sau adăugătoare, concepte înlocuite).
- En: Total, partial or modification reproduction of this translation without the express and/or written permission of the author is prohibited.
- Es: Prohibida la reproducción total, parcial o modificación de esta traducción sin el permiso y/o consentimiento escrito del autor.
Enjovher® All Right Reserved.
Postat de Enjovher la 2018-11-28
Comentariile autorului:
- En: Poem written by [@BlackSea4ever]. The Writer has all the right to do what s/he wants with my translation.
- Es: Poema escrito por [@BlackSea4ever]. El Escritor tiene todo el derecho de hacer lo que quiera con mi traducción.
BlackSea4ever: Top 3
1. | 100 years |
2. | Words in Octordle Feb 14 2024 |
3. | Constellation of Tatyana |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Sᴛᴜᴅʏ ᴀɴᴅ ᴡᴏʀᴋ ʜᴀʀᴅ, sʟᴇᴇᴘ ʟɪᴛᴛʟᴇ.
Nume: Enmanuel (Manu) ✔
Moderator ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
Contribuţie: 1060 traduceri, 22 transliterații, 2601 cântece, 511 collections, i s-a mulţumit de 10649 de ori, a rezolvat 1316 cereri, a ajutat 525 membri, a transcris 297 cântece, a adăugat 27 expresii, a explicat 21 expresii, a lăsat 4587 comentarii, added 22 annotations
Limbi: nativ Spaniolă, advanced Engleză, beginner Portugheză
This is a poem inspired by the video - it is not a translation, but I did use certain phrases found in the lyrics - see
https://lyricstranslate.com/en/jade-or-opium-lyrics.html