-
Soviet Union National Anthem [Hymn of the USSR (1977)] - Гимн СССР (Gimn SSSR) → traducere în Bashkir
78 traduceri•Română+77 more, Albaneză, Altele, Arabă, Armeană, Asturian, Avar, Azeră #1, #2, #3, #4, #5, Bashkir #1, #2, Bosniacă, Bulgară #1, #2, Catalană, Chineză #1, #2, Coreeană, Ebraică, Engleză #1, #2, #3, #4, #5, English (Old English), Esperanto, Estonă, Filipino/Tagalog, Franceză, Germană #1, #2, Greacă, IPA #1, #2, Italiană, Japoneză #1, #2, #3, Kazahă #1, #2, Khmeră #1, #2, Komi, Letonă, Lituaniană, Luxemburgheză, Maghiară, Olandeză, Persană, Poloneză, Portugheză, Sakha #1, #2, Slovenă, Spaniolă, Suedeză, Sârbă, Tajik, Thailandeză, Tongan #1, #2, Transliteraţie #1, #2, #3, #4, #5, Turcă, Tătară, Ucraineană, Uzbecă #1, #2, Vietnameză #1, #2, #3, #4
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Soviet Union National Anthem [Hymn of the USSR (1977)] - Гимн СССР (Gimn SSSR)
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов,
Единый, могучий Советский Союз!
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина - сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы,
Hа труд и на подвиги нас вдохновил!
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина - сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!
В победе бессмертных идей коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И Красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны.
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина - сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!
Postat de RuslanD la 2012-05-31
Ultima oară editat de Diazepan Medina în data 2024-02-24
Traducere
Советтар Союзының Дәүләт Гимны
Azat respublikalarźıñ nıq Soyuzın
Bergä mäñgegä Böyök Rus tuplanı.
Yäşä, xalıqtar teläge tıwźırğan il –
Berźäm, qewätle Sovettar Watanı!
[Quşımta:]
Dan hiñä, dan, Watan, kiñ, irekle Watan,
Hin – xalıqtar duślığı nigeźe!
Leninsı partiya – bar xalqıbıź kösö,
Ul yetäkläy kommunizmğa beźźe!
İrek qoyaşlı balqını dawıp aşa,
Häm Lenin-dahi yaqtırttı yul beźgä:
Ğäźel köräşkä kütärźe xalıqtarźı,
Xeźmät, yeñewgä rux birźe ul beźgä!
[Quşımtahı]
Böyök kommunizm eşeneñ yeñewendä
İldeñ kiläsäk köndären küräbeź.
Danlı Watandıñ al bayrağına mäñge
Toğro bulırga berźäm ant biräbeź!
Mulțumesc! ❤ | ||
Feel free to use this translation if referenced (e.g on Wikipedia by putting URL of translation).
Postat de AussieMinecrafter la 2022-09-09
Sursa de traducere:
✕
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Soviet Union ...”
Collections with "Soviet Union ..."
1. | Songs with over 50 translations |
National Anthems & Patriotic Songs: Top 3
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Guru Yeeter of Creepers
Contribuţie: 6615 traduceri, 916 transliterații, 2988 cântece, 20 collections, 3013 mulțumiri, a rezolvat 62 de cereri a ajutat 30 membri, a transcris 30 cântece, a adăugat 89 expresii, a explicat 93 expresii, a lăsat 501 comentarii, added 1392 annotations
Pagina de website lyricstranslate.com/en/aussieminecrafter-lyrics.html
Limbi: nativ Engleză, fluent IPA, intermediate Arrernte, beginner Franceză
1977