Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Onyanko Club

    Stage door → traducere în Spaniolă

Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

Stage door

そして コンサートの最後の曲を歌い終われば
大きな拍手に包まれ 幕が降りてく
細いスポットライト 静かに消えて ステージの袖
楽屋への階段に 私は向かう
 
すれ違う人は 優しく肩抱いて 
頬に溢れた涙 そっと拭ってくれるわ
 
忘れないわ 今を 私たちの過ごしてきた時代を
忘れないわ 振り返れば輝いていた日々
 
狭い控え室の鏡の前で メイクを落とし
そう もう一人の私の素顔になるわ
「すべて終わりました」 アナウンスの声 遠くに聞こえ
想い出を詰め込んだ鞄を持った
 
「また会いたいね・・・」と誰かが言うけれど
答えられずに 手を振って 微笑み返した
 
忘れないわ 愛を 通り過ぎたすべてのことを
忘れないわ とても大切な私たちの日々
 
STAGEDOOR開けて 知らない街歩いてみたい
明日からは 一人一人の生き方を選んで
DOORを開けて 昨日までと違うどこかへ
明日からは それぞれの道歩いて行くわ
 
Traducere

La puerta del escenario

Y entonces, si finalizo cantando la última canción del concierto
Grandes aplausos me envolverán y las cortinas bajarán
Un reflector calmadamente se apaga en el ala del escenario
Voy a las escaleras que dan al vestuario
 
La gente con la que me cruzo me abraza los hombros tiernamente
Me seca suavemente las lágrimas inundando mis mejillas
 
No olvidaremos el ahora y el tiempo que pasamos
No olvidaremos los días que brillaron si nos damos vuelta
 
Frente al espejo de la estrecha sala de espera me limpio el maquillaje
Si, me convertiré en otra persona con la cara despintada
Se escucha a lo lejos una voz que anuncia "Todo acabó"
Cargué mi mochila repleta de recuerdos
 
Alguien me dice "Quiero verte de nuevo"
Pero sin poder responder, saludando le devolví una sonrisa
 
No olvidaremos el amor y todo lo que pasamos
No olvidaremos nuestros días tan queridos
 
Abriéndose la puerta del escenario, como si camináramos hacia una ciudad desconocida
Desde mañana, eligiremos uno a uno nuestro camino de la vida
Abriéndose la puerta, hacia un lugar distinto hasta ayer
Desde mañana caminaremos cada uno por su camino
 
Comentarii