The Stud (traducere în Rusă)

Advertisements
traducere în Rusă

Самец

Молод умирать.
Стар, чтоб рыдать.
О любви молчит,
Чтоб не смешить.
Замкнут для любви,
крут слезы лить.
Он жеребец.Он просто грубый самец!
 
Ему друг один –
Его мотобайк,
по дороге мчит –
Ветер в глазах.
Старьем забит,
робок для драк,
Он жеребец.Он просто грубый самец!
 
Горд чтоб тормозить,
К труду не привык.
На улице стоит
В брюках в обтяжку –
Продает себя
Ради пары баксов.
Он жеребец.Он просто грубый самец!
 
Уверена, он лжет
При встрече со мной.
Он не красавец,
Лишь смазлив лицом.
Но так хорош –
Не прогнать его.
Самец.Он просто грубый самец!
 
Кобель в штанах за полсотни баксов.
 
Postat de Dovace1001 la Miercuri, 17/10/2018 - 20:10
Ultima oară editat de Dovace1001 în data Vineri, 19/10/2018 - 19:19
Engleză

The Stud

Comentarii
St. Sol    Miercuri, 17/10/2018 - 20:17

Irina, few corrections:
stud = a young man, guy; especially one who is virile and promiscuous (~ жеребец, альфонс)
He has no finesse = Он не блещет манерами, тактом
A 50 dollar-leather-trousered-stud = Альфонс в 50-долларовых кожаных штанах
Regards, St.

Igeethecat    Joi, 18/10/2018 - 05:27

Может быть какое-то другое значение у слова «кнопка» есть, но ни одно из тех, что я знаю, здесь не подходит. К тем, которые Ст. вежливо предложил, могу добавить «кобель» - очень по смыслу и духу сливается с песней