La Trinca - Sube al avión (traducere în Engleză)

Spaniolă

Sube al avión

Me fui de vacaciones alegremente
porque necesitaba cambiar de ambiente
Me dijo el de la agencia: Esta es la ocasión,
si quieres divertirte viaja en avión
Y apenas nos sirvieron la naranjada,
la diversión ya vi que estaba asegurada
Volare, uouououo
 
Salieron camuflados entre la gente
catorce terroristas del medio Oriente
Con bolsa de viaje y metralleta
y liada en la cabeza una servilleta
Que no se mueva nadie, esto no es broma
y se nos secuestró en nombre de Mahoma
Volare, uouououo
 
Subidubidu, sube al avión
Subidubidubidubi sube al avión
Subidubidu, sube al avión
Subidubidubidubi sube al avión
 
Con los secuestradores nadie quiso tratos
y se nos envió de Herodes a Pilatos
Después de estar volando por media Europa,
yo me acerqué y le dije al jefe de la tropa
Si no es mucha molestia, baja en Terrassa,
porque esto ya me pilla más cerca de casa
Volare, uouououo
 
Y mientras negociaban con el tira y afloja,
se permitió la entrada a la Cruz Roja
Y yo pensé enseguida: Ya son melones
venir a estas alturas con cuestaciones
Y cuando se acercaron a nuestro lado,
les dije: Usted perdone pero ya hemos dado
Volare, uouououo
 
Vi como se acercaban por la ventanilla
como un equipo A de pacotilla
Y entraron de repente y a cuatro manos
repartieron leña a moros y cristianos
Y cuando se cansaron los condenados,
nos dijo el del comando: Ya están salvados
Volare, uouououo
 
Después que se extraviaron varias maletas
y con las vacaciones a hacer puñetas
Llegamos a Barajas de repatriados
y nos fotografiaron por todos lados
Salimos en el Hola y el telediario,
y se murió de envidia todo el vecindario.
Volare, uouououo
 
Postat de Diazepan Medina la Duminică, 25/03/2018 - 03:36
Aliniază paragrafe
traducere în Engleză

Ride on the plane (Spanish Version)

I went on vacations happily
because I needed to change the air
The agency man said: It's the time,
if you want to have fun, travel by plane
And ass soon as they served us the orange juice
I saw that the fun was assured
Volare, uouououo
 
From among the crowd came out camouflaged
fourteen terrorists of the middle east
With a trip baggage and tommy guns
and a serviett rolled up in the head
Nobody moves, this is not a joke
and they kidnapped us in the name of Muhammad
Volare, uouououo
 
Subidubidu, ride on the plane
Subidubidubidubi ride on the plane
Subidubidu, ride on the plane
Subidubidubidubi ride on the plane
 
Nobody wanted deals with the kidnappers
and they sent us from Herodes to Pilatos
After flying over half Europe
I went close and told to the troop chief
If you don't bother, land in Terrassa,
because it leaves me closer to home
Volare, uouououo
 
And while they were negociating
they allowed the entrance to the Red Cross
And I immediately thought: It's too much
to come at this height with charity collections
And when they went near us,
I said: Sorry, but we've donated.
Volare, uouououo
 
I saw through the window how they were coming
some kind of trashy A-team
And they got in and with four hands
they kicked moors and christians asses
And when the damned got tired
the commando man said: You're safe,
Volare, uouououo
 
After some bags went missing
and the vacations went to hell
We came to Barajas as deported
and they photographed us everywhere
We went on Hola and Telediario
and the whole neighbourhood died of envy.
Volare, uouououo
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Postat de Diazepan Medina la Joi, 24/05/2018 - 13:35
Idioms from "Sube al avión"
See also
Comentarii