Ta kala paidia (Τα καλά παιδιά) (traducere în Bulgară)

Advertisements
traducere în Bulgară

Добрите хора

Versiuni: #1#2
Тази вечер няма да се оплача от старите грешки, които направих
Но сега си плащам за тях
Бяха ми казали, че добрите хора издържат на болка
Тази вечер ще говоря на луната
Всичките си грешки ще й разкрия
Ще броя звездите, за да видя дали ме обичаш и колко
 
Казват, че добрите хора не плачат
Казват, че негодниците не страдат
Но, скъпа, не знаят какво казват
Каквото и да казват, остави ги да го кажат на мен
 
Тази вечер ще вляза в мрака си
И ще се скрия, за да не може никой да ме безпокои
Тази вечер дори и самият Господ се страхува да остане тук
Нямам повече издръжливост
Нито повече сила да кажа, че мога да издържа
Моля небето за вода
За да намокря очите ти
 
Казват, че добрите хора не плачат
Казват, че негодниците не страдат
Но, скъпа, не знаят какво казват
Каквото и да казват, остави ги да го кажат на мен
 
BG: Моля, не използвайте моите преводи, без да ме посочвате като автор, или без мое разрешение!

EN: Please, don't use my translations without citing me as an author or without my permission!
Postat de kalina_989 la Luni, 05/02/2018 - 18:14
Ultima oară editat de kalina_989 în data Sâmbătă, 19/05/2018 - 19:51
Greacă

Ta kala paidia (Τα καλά παιδιά)

Comentarii