Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

Take a Bow

How about a round of applause? Yeah
A standing ovation?
Oh, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
 
You look so dumb right now
Standing outside my house
Trying to apologize
You're so ugly when you cry
Please, just cut it out
 
(chorus)
Don't tell me you're sorry cause you're not
Baby when I know you're only sorry you got caught
But you put on quite a show
Really had me going
But now it's time to go
Curtain's finally closing
That was quite a show
Very entertaining
But it's over now (but it's over now)
Go on and take a bow
 
Grab your clothes and get gone (get gone)
You better hurry up
Before the sprinklers come on (come on)
Talking 'bout
"Girl, I love you, you're the one"
This just looks like a re-run
Please, what else is on? (on)
 
(chorus)
 
(bridge)
Oh, and the award for
The best liar goes to you (goes to you)
For making me believe (that you)
That you could be faithful to me
Let's hear your speech, oh
 
How about a round of applause?
A standing ovation?
 
But you put on quite a show
Really had me going
Now it's time to go
Curtain's finally closing
That was quite a show
Very entertaining
But it's over now (but it's over now)
Go on and take a bow
But it's over now
 
Traducere

Verbeuge dich

Wie wäre es mit einer Runde Applaus? Yeah
Stehender Beifall?
Oh, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
 
Du siehst gerade so dumm aus
Stehst draußen vor meinem Haus
Versuchst dich zu entschuldigen
Du bist so hässlich wenn du weinst
Bitte, hör einfach auf damit
 
(Chorus)
Sag mir nicht, dass es dir leid tut, denn das tut es nicht
Baby, ich weiß doch, es tut dir nur leid , dass du erwischt wurdest
Aber du hast echt eine ganz schöne Show abgezogen
Hast mich echt überzeugt
Aber jetzt ist es an der Zeit zu gehen
Der Vorhang schließt sich endlich
Das war eine ganz schöne Show
Sehr unterhaltsam
Aber jetzt ist es vorbei (aber jetzt ist es vorbei)
Mach weiter und verbeug dich
 
Nimm deine Klamotten und hau ab (hau ab)
Du solltest dich besser beeilen
Bevor der Sprinkler startet
Sagtest
"Mädchen, ich liebe dich, du bist die eine"
Das sieht einfach nur wie eine Wiederholung aus
Bitte, was gibt es sonst noch?
 
(Chorus)
 
(Bridge)
Oh, und die Auszeichnung für
Den besten Lügner geht an dich (geht an dich)
Dafür, dass du mich glauben lassen hast (dass du)
Dass du mir treu sein könntest
Lass uns deine Rede zu Ende hören, oh
 
Wie wäre es mir einer Runde Applaus?
Stehender Beifall?
 
Aber du hast echt eine ganz schöne Show abgezogen
Hast mich echt überzeugt
Jetzt ist es an der Zeit zu gehen
Der Vorhang schließt sich endlich
Das war eine ganz schöne Show
Sehr unterhaltsam
Aber jetzt ist es vorbei (aber jetzt ist es vorbei)
Mach weiter und verbeug dich
Aber jetzt ist es vorbei
 
Rihanna: Top 3
Idioms from "Take a Bow"
Comentarii