Tema de amor (traducere în Rusă)

Publicitate
traducere în RusăRusă
A A

Тема любви

Говорят, что мы двое сошедших с ума от любви,
Что живём в нереальном мире,
Желая, чтоб люди позволили нам
Спокойно любить друг друга.
 
Они завидуют, когда видят, как
Мы идём по городу, обнимаясь и радуясь,
И хотели бы срубить под корень эту любовь,
Которую они никогда не могли обрести.
 
Я без твоих губ умираю от жажды,
И ты без моих не можешь тоже.
Мы любим друг друга - что же делать,
Если жизнь захотела нас соединить.
 
Мои глаза так полны тобой,
Что нет во мне ни одного уголка,
Где бы ты не властвовала, потому что моя любовь к тебе -
Это биение моего сердца.
 
Только в твоих объятиях я счастлив,
И я сплю наяву в сладком покое,
Слушая, как рядом со мной улыбается в такт
Дыхание твоей молодости.
 
Говорят, что мы двое сошедших с ума от любви,
Что живём в нереальном мире,
Желая, чтоб люди позволили нам
Спокойно любить друг друга...
 
Postat de Svetlana GorkúnSvetlana Gorkún la Vineri, 21/06/2019 - 16:42
SpaniolăSpaniolă

Tema de amor

Mai multe traduceri ale cântecului „Tema de amor”
Raphael (España): Top 3
Comentarii