Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Soft Cell

    Torch → traducere în Maghiară

Acțiune
Marimea fontului
Traducere
Swap languages

Fáklya

Újra eltévedtem és újra menekülök.
Szerelmet keresek egy szomorú dalban.
A bosszuálló szemeiddel és a macskaszerű modoroddal együtt is
az enyém lehetsz.
Bolondulsz azért, ha könyörtelen vagyok.
A pultra támaszkodva hallgatom, ahogy énekelsz.
A szomorú dalod cseng a fülemben
és sírni kezdek.
 
Ő keres, mire
a nő felbukkan.
Nézd, milyen mély, mély varázslat bűve alatt tartja.
Tudja, hogy a nő izzik.
 
Találhatok az elmémben egy járható utat.
Mélyen a fényedbe nézhetek és kiálthatok:
Ölelj!
Ölelj!
Ölelj!
Ölelj!
Ölelj!
 
Hallom a szaxofont és széttépi a lelkem.
Öregnek érezzük magunkat, hidegnek érezzük magunkat.
Ő a fáklya és ő a motívum.
Lehetne egy álom... Ember, valós ő?!
Próbáld kerülni a tekintetét,
kerülni a szavait.
Azzal ütnek vissza, amit érzel.
 
Ő keres, mire
a nő felbukkan.
Nézd, milyen mély, mély varázslat bűve alatt tartja.
Tudja, hogy a nő izzik.
 
Találhatok az elmémben egy járható utat.
Mélyen a fényedbe nézhetek és kiálthatok:
Ölelj!
Ölelj!
Ölelj!
Ölelj!
Ölelj!
 
Nézd a szemeit, hogy ragyognak ma éjjel.
Nézd a csillagokat, amik felbukkannak ma éjjel.
Nézd, hogy néz le a hold ma éjjel.
Nézd, hogy megvilágítják az utadat ma éjjel.
Nézd, hogy ragyognak ma éjjel a szemeim.
Nézd, hogy nyújtom ki a kezeimet ma éjjel.
Halld a szavaimat, dinamitok.
Nézd, hogy megvilágítják az utadat ma éjjel.
Nézd a szemeit, hogy ragyognak ma éjjel.
Nézd a csillagokat, amik felbukkannak ma éjjel.
Nézd, hogy néz le a hold ma éjjel.
Nézd, hogy megvilágítják az utadat ma éjjel.
Nézd a szemeit, hogy ragyognak ma éjjel.
Nézd, hogy megvilágítják az utadat ma éjjel.
 
Versuri originale

Torch

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Engleză)

Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Torch”
Soft Cell: Top 3
Comentarii