马列托主义者
Nume:
马列托主义者
S-a alăturat:
15.01.2021
Rol:
Super Membru
Puncte:
1356
Contribuție:
315 de traduceri, 25 transliterations, i s-a mulţumit de 93 de ori, a adăugat 11 expresii, a explicat 12 expresii, left 254 comments
Limbi
Nativ
Chineză
Fluent
Chineză, Engleză
A studiat
Olandeză, Engleză, Turcă, Chinese (Cantonese), Chinese (Classical Chinese), Esperanto
Contactează-mă
315 traduceri postate de 马列托主义者, 25 transliterations posted by 马列托主义者DetaliiToate traducerile
Artist | Traducere | Limbi | Comentarii | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Emily Dickinson | A Word Is Dead | Engleză → Chineză | Engleză → Chineză | |||
Emily Dickinson | A Word Is Dead | Engleză → Chineză | Engleză → Chineză | |||
Emily Dickinson | A Word Is Dead | Engleză → Chineză | Engleză → Chineză | |||
Unknown artist (Chinese) | 什么天父 (shén me tiān fù) | Chineză → Engleză | 1 (de) mulțumiri | Chineză → Engleză 1 (de) mulțumiri | ||
Dylan Thomas | Do Not Go Gentle Into That Good Night | Engleză → Chineză | Engleză → Chineză | |||
Dylan Thomas | Do Not Go Gentle Into That Good Night | Engleză → Chineză | Engleză → Chineză | |||
Grup Munzur | Pukeleka | Zazaki → Chineză | Zazaki → Chineză | |||
Mark Ross | Casey Jones the union scab | Engleză → Chineză | 2 (de) mulțumiri | Engleză → Chineză 2 (de) mulțumiri | ||
Vietnamese Children Songs | Kìa con bướm vàng | Vietnameză → Chineză | 2 (de) mulțumiri | Vietnameză → Chineză 2 (de) mulțumiri | ||
Motty Steinmetz | הנשמה בקרבי | Haneshama Bekirbi | Ebraică → Chineză | Ebraică → Chineză | |||
Tongan Children Songs | Tongan Alphabet Song | Tongan → Chineză | Tongan → Chineză | |||
Tongan Children Songs | Taha ist Eins | Tongan → Chineză | Tongan → Chineză | |||
Asturian Folk | Vengo del campu Santana | Asturian → Spaniolă | Asturian → Spaniolă | |||
yuan jinquan | 谈戈地图 (tán gē de tú) | Chineză → Engleză | 3 (de) mulțumiri | Chineză → Engleză 3 (de) mulțumiri | ||
Uyghur Folk | Mudenxan | Transliteraţie, Uyghur → Engleză | Transliteraţie, Uyghur → Engleză | |||
English Children Songs | Humpty Dumpty | Engleză → Chineză | Engleză → Chineză | |||
English Children Songs | Row, Row, Row Your Boat | Engleză → Chineză | Engleză → Chineză | |||
English Children Songs | The Riddle Song | Engleză → Chineză | Engleză → Chineză | |||
Arabic Children Songs | [آ شتا تاتا تاتا [الكوبليه الأول (Ash Ta Ta Ta Ta Ta [Verse #1]) | Arabă → Chineză | Arabă → Chineză | |||
Russian Children Songs | Песня русского алфавита (Russian Alphabet Song) | Rusă → Chineză | Rusă → Chineză | |||
Tongan Children Songs | Lau e Tohi Tapu | Tongan → Chineză | Tongan → Chineză | |||
Cocomelon - Nursery Rhymes | ABC Song with Balloons | Engleză → Chineză | 1 (de) mulțumiri | Engleză → Chineză 1 (de) mulțumiri | ||
Mark Bernes | Журавли (Zhuravli) | Rusă → Chineză | Rusă → Chineză | |||
Mark Bernes | Журавли (Zhuravli) | Rusă → Vietnameză | Rusă → Vietnameză | |||
Rasul Gamzatov | Родной язык (Rodnoy yazyk) | Rusă → Engleză | Rusă → Engleză | |||
Ghalib | The drawing itself protests | Engleză → Chineză | Engleză → Chineză | |||
Icelandic Children Songs | Sofur thu svid thitt | Islandeză → Chineză | 1 (de) mulțumiri | Islandeză → Chineză 1 (de) mulțumiri | ||
Icelandic Children Songs | Sofur thu svid thitt | Islandeză → Engleză | Islandeză → Engleză | |||
Sigur Rós | Bíum bíum bambaló | Islandeză → Engleză | 1 (de) mulțumiri | Islandeză → Engleză 1 (de) mulțumiri | ||
Icelandic Folk | Sofðu unga ástin mín | Islandeză → Engleză | Islandeză → Engleză | |||
Icelandic Folk | Sofðu unga ástin mín | Islandeză → Engleză | Islandeză → Engleză | |||
Yiddish Folk | טומבאַלאַלאַיקאַ (Tumbalalaika) | Idiş → Chineză | 1 | Idiş → Chineză | ||
Thai Folk | 越人歌 | Altele → Transliteraţie | 1 (de) mulțumiri | Altele → Transliteraţie 1 (de) mulțumiri | ||
Unknown artist (Chinese) | 华为美 (huá wèi měi) | Chineză → Engleză | Chineză → Engleză | |||
Grup Munzur | İsyan Ateşi | Turcă → Chineză | Turcă → Chineză | |||
Tri Yann | An Alarc'h | Breton → Chineză | 2 | Breton → Chineză | ||
Li Bai | 峨眉山月歌 | Chinese (Classical Chinese) → Transliteraţie | Chinese (Classical Chinese) → Transliteraţie | |||
Arslanbek Sultanbekov (Acay) | Домбыра (Dombıra) | Nogai → Chineză | Nogai → Chineză | |||
Thai Folk | 越人歌 | Altele → Engleză | 2 | Altele → Engleză | ||
Unknown Artist (Tajik) | gulbita | Transliteraţie → Chineză | Transliteraţie → Chineză | |||
Uyghur Folk | Mudenxan | Transliteraţie, Uyghur → Chineză | Transliteraţie, Uyghur → Chineză | |||
Irish/Scottish/Celtic Folk | RÁISEANNA BHAILE ÁTHA ÚLA | Gaelic (Irish Gaelic) → Engleză | Gaelic (Irish Gaelic) → Engleză | |||
Connie Dover | The Water Is Wide | Engleză → Chineză | 1 (de) mulțumiri | Engleză → Chineză 1 (de) mulțumiri | ||
Polish Folk | Ej, przeleciał ptaszek | Poloneză → Chineză | Poloneză → Chineză | |||
Ivan Rebroff | Вот мчится тройка почтовая (Vot mchit·sya troyka pochtovaya) | Rusă → Chineză | Rusă → Chineză | |||
Ivan Rebroff | Вот мчится тройка почтовая (Vot mchit·sya troyka pochtovaya) | Rusă → Chineză | 1 | Rusă → Chineză | ||
Nana Mouskouri | Over and Over | Engleză → Chineză | Engleză → Chineză | |||
Yiddish Folk | טומבאַלאַלאַיקאַ (Tumbalalaika) | Idiş → Transliteraţie | Idiş → Transliteraţie | |||
Chava Alberstein | זאג ניט קײן מאל (Zog nit keyn mol) | Idiş → German (Swiss-German/Alemannic) | Idiş → German (Swiss-German/Alemannic) | |||
E. A. Mario | Santa Lucia Luntana | Napolitan → Chineză | Napolitan → Chineză | |||
Sarah Brightman | Pie Jesu | Latină → Chineză | Latină → Chineză | |||
Russian Folk | Яблочко (Yablochko) | Rusă → Chineză | Rusă → Chineză | |||
Russian Folk | Яблочко (Yablochko) | Rusă → Chineză | Rusă → Chineză | |||
The Dubliners | Rocky Road to Dublin | Engleză → Chineză | Engleză → Chineză | |||
Bai Juyi | 琵琶行 | Chinese (Classical Chinese) → Engleză | Chinese (Classical Chinese) → Engleză | |||
Classic of Poetry | 那 | Chinese (Classical Chinese) → Engleză | Chinese (Classical Chinese) → Engleză | |||
Unknown Artist (Portuguese) | Nhonha na jinela | Portugheză → Chineză | Portugheză → Chineză | |||
Molière | Se ti sabir | Italiană → Chineză | Italiană → Chineză | |||
Molière | Se ti sabir | Italiană → Engleză | Italiană → Engleză | |||
National Anthems & Patriotic Songs | De âlde Friezen | Frisian → Chineză | Frisian → Chineză | |||
Banda Bassotti | Luna rossa | Italiană → Chineză | 1 | Italiană → Chineză | ||
近卫堇_zwei | 寻扶余不遇 | Chinese (Classical Chinese) → Chineză | Chinese (Classical Chinese) → Chineză | |||
Unknown Artist (Korean) | Deus non vult | Latină → Chineză | Latină → Chineză | |||
Unknown Artist (Korean) | Veritas Non Vitiari | Latină → Chineză | Latină → Chineză | |||
Canadian Folk | Isabeau S'y Promène | Franceză → Engleză | Franceză → Engleză | |||
Riit | ᐊᑖᑕᒐ (Acoustic) (ataataga [Acoustic]) | Inuktitut → Chineză | 1 (de) mulțumiri | Inuktitut → Chineză 1 (de) mulțumiri | ||
Ahmet Şafak | Hoş Gelişler Ola Mustafa Kemal Paşa | Turcă → Chineză | Turcă → Chineză | |||
Korean Folk | Arirang | Coreeană → Rusă | Coreeană → Rusă | |||
Korean Folk | Arirang | Coreeană → Transliteraţie | Coreeană → Transliteraţie | |||
Korean Folk | Arirang | Coreeană → Chineză | Coreeană → Chineză | |||
Korean Folk | 薯童謠 | Coreeană → Coreeană | Coreeană → Coreeană | |||
Korean Folk | 薯童謠 | Coreeană → Japoneză | Coreeană → Japoneză | |||
Korean Folk | 薯童謠 | Coreeană → Chineză | Coreeană → Chineză | |||
Lu Xun | 无题·惯于长夜过春时 | Chinese (Classical Chinese) → Chineză | Chinese (Classical Chinese) → Chineză | |||
Chinese Children Songs | 我爱北京天安门 (wǒ ài běi jīng tiān ān mén) | Chineză → Engleză | Chineză → Engleză | |||
New Worker Band | 开胸验肺 (kāi xiōng yàn fèi) | Chineză → Engleză | 2 (de) mulțumiri | Chineză → Engleză 2 (de) mulțumiri | ||
Hebrew Folk | אֶחָד מִי יוֹדֵעַ (Echad Mi Yodea) | Ebraică → Ladino (Judeo-Spanish) | Ebraică → Ladino (Judeo-Spanish) | |||
Daniel Kahn & The Painted Bird | Oi, ihr narishe tsionistn | Engleză, Rusă, Idiş → Chineză | 1 (de) mulțumiri | Engleză, Rusă, Idiş → Chineză 1 (de) mulțumiri | ||
Bai Juyi | 池上 | Chinese (Classical Chinese) → Franceză | 2 (de) mulțumiri | Chinese (Classical Chinese) → Franceză 2 (de) mulțumiri | ||
William Shakespeare | Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? | Engleză → Chineză | Engleză → Chineză | |||
Matsuo Bashō | 古池 (Furuike) | Japoneză → Spaniolă | Japoneză → Spaniolă | |||
Matsuo Bashō | 古池 (Furuike) | Japoneză → Ebraică | Japoneză → Ebraică | |||
Matsuo Bashō | 古池 (Furuike) | Japoneză → Rusă | Japoneză → Rusă | |||
Matsuo Bashō | 古池 (Furuike) | Japoneză → Engleză | Japoneză → Engleză | |||
Imee Ooi | 摩訶般若波羅密多心經 (Heart Sutra) | Chineză → Arabă | Chineză → Arabă | |||
Worship Songs - Various Religions | 太上老君说常清静经 | Chineză → Engleză | Chineză → Engleză | |||
Yun Dong-ju | 서시(序詩) (seosi) | Coreeană → Franceză | Coreeană → Franceză | |||
Yun Dong-ju | 서시(序詩) (seosi) | Coreeană → Vietnameză | Coreeană → Vietnameză | |||
Yun Dong-ju | 서시(序詩) (seosi) | Coreeană → Engleză | Coreeană → Engleză | |||
Franzl Lang | Auf Und Auf Voll Lebenslust | German (Austrian/Bavarian) → Engleză | German (Austrian/Bavarian) → Engleză | |||
Martin Luther | Ein fester Burg ist unser Gott | Germană → Vietnameză | Germană → Vietnameză | |||
Martin Luther | Ein fester Burg ist unser Gott | Germană → Suedeză | Germană → Suedeză | |||
Martin Luther | Ein fester Burg ist unser Gott | Germană → Finlandeză | Germană → Finlandeză | |||
Martin Luther | Ein fester Burg ist unser Gott | Germană → Cehă | Germană → Cehă | |||
Martin Luther | Ein fester Burg ist unser Gott | Germană → Portugheză | Germană → Portugheză | |||
Martin Luther | Ein fester Burg ist unser Gott | Germană → Maghiară | Germană → Maghiară | |||
Martin Luther | Ein fester Burg ist unser Gott | Germană → Japoneză | Germană → Japoneză | |||
Martin Luther | Vater unser im Himmelreich | Germană → Engleză | Germană → Engleză | |||
Martin Luther | Vater unser im Himmelreich | Germană → Suedeză | Germană → Suedeză | |||
Chinese Folk | 木蘭詩 | Chinese (Classical Chinese) → Franceză | Chinese (Classical Chinese) → Franceză |