adysanu

"Our language is the supreme instrument of the Romanian identity, not only enbodying our spirit and our way of percieving the surrounding world but also representing our fate: only through our language we can see what we are and our connection with the other ethnicities surrounding us. It belongs to us more than any other spiritual inheritance, 'cause it reflects the soul of our people and the entire reality of our spiritual life " Theodor Capidan
"The Romanian people are an unitary and undivisible body, regardless of the region wherein historical circumstances have settled it. Macedo-Romanians (Aromanians) are the most aloof branch of the Romanian trunk" Nicolae Constantin Batzaria
"At the Bridge, in my village, came a doctor from Chișinău with his four years old son to whom he promised, even since they left from Chișinău, that he would have a chance to see Romanians. The ones from the right shore were dripping wet. The people from my side rushed to bring dry clothes for our beloved guests. Everybody was speaking in the same language - Romanian. After a few glasses of brandy they started to sing - they were singing the same songs. At an age when he was yet to be touched by our linguistic lies, the doctor's son asked his father with a charming naivity: Dad, you promised that you'll let me see Romanians. Which ones are they?" Grigore Vieru on Brigde of Flowers (event)
795 traduceri postate de adysanu, 65 transliterations posted by adysanuDetaliiToate traducerile
Artist | Traducere | Limbi | Comentarii | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
George Manekas | Voi ficiori di la Livadz | Aromână → Engleză | 1 mulțumiri | Aromână → Engleză 1 mulțumiri | ||
George Manekas | Voi ficiori di la Livadz | Aromână → Română | Aromână → Română | |||
Tronos | Avem o țară | Română → Engleză | 2 mulțumiri | Română → Engleză 2 mulțumiri | ||
Ionuț Cercel | Made in Romania | Română → Engleză | 2 mulțumiri | Română → Engleză 2 mulțumiri | ||
Fotis Trasias | Rremeneshti | Aromână → Engleză | Aromână → Engleză | |||
Fotis Trasias | Rremeneshti | Aromână → Română | Aromână → Română | |||
Fotis Trasias | Esh nafoare hija mia | Aromână → Română | 3 mulțumiri | Aromână → Română 3 mulțumiri | ||
Vasilis Dimulas | Pudyiau kintisita la Remena | Aromână → Engleză | Aromână → Engleză | |||
Vasilis Dimulas | Pudyiau kintisita la Remena | Aromână → Română | 1 mulțumiri | Aromână → Română 1 mulțumiri | ||
Sakis Ntokos | La patru tsintsi marmari | Aromână → Engleză | Aromână → Engleză | |||
Sakis Ntokos | La patru tsintsi marmari | Aromână → Română | 1 | 1 vot, 1 mulțumiri | Aromână → Română 1 vot, 1 mulțumiri | |
Panagiotis Koukoudas | Maro mor mushata | Aromână → Engleză | Aromână → Engleză | |||
Panagiotis Koukoudas | Maro mor mushata | Aromână → Română | Aromână → Română | |||
Grigore Leșe | Bată-te, Americă, bată | Română → Engleză | 2 | 2 mulțumiri | Română → Engleză 2 mulțumiri | |
Unknown Artist (Aromanian) | Voi lai dzionji voi lai marats | Aromână → Engleză | Aromână → Engleză | |||
Unknown Artist (Aromanian) | Voi lai dzionji voi lai marats | Aromână → Română | Aromână → Română | |||
Avgeros Nikos | Cäti steali suntu n'dzeanä | Aromână → Engleză | Aromână → Engleză | |||
Avgeros Nikos | Cäti steali suntu n'dzeanä | Aromână → Română | Aromână → Română | |||
Tania Piskoy | Cãti steali suntu n'tseru | Aromână → Engleză | Aromână → Engleză | |||
Tania Piskoy | Cãti steali suntu n'tseru | Aromână → Română | 1 mulțumiri | Aromână → Română 1 mulțumiri | ||
Sutsata Armanjilor di Veryia | Poala-ts kindisita | Aromână → Engleză | Aromână → Engleză | |||
Sutsata Armanjilor di Veryia | Poala-ts kindisita | Aromână → Română | Aromână → Română | |||
George Manekas | Iu nji iarai fiata | Aromână → Engleză | 1 mulțumiri | Aromână → Engleză 1 mulțumiri | ||
George Manekas | Iu nji iarai fiata | Aromână → Română | 1 mulțumiri | Aromână → Română 1 mulțumiri | ||
George Manekas | Doi lai dzionji strä fäntänä | Aromână → Engleză | Aromână → Engleză | |||
George Manekas | Doi lai dzionji strä fäntänä | Aromână → Română | 1 mulțumiri | Aromână → Română 1 mulțumiri | ||
Pindu | Ița | Aromână → Engleză | 2 mulțumiri | Aromână → Engleză 2 mulțumiri | ||
Fotis Trasias | Sucachia tsi loi | Aromână → Engleză | 1 mulțumiri | Aromână → Engleză 1 mulțumiri | ||
Fotis Trasias | Sucachia tsi loi | Aromână → Română | 2 mulțumiri | Aromână → Română 2 mulțumiri | ||
Dimitris Parashos | Cusitsa Galbinä | Aromână → Engleză | Aromână → Engleză | |||
Dimitris Parashos | Cusitsa Galbinä | Aromână → Română | Aromână → Română | |||
Dimitris Parashos | Tse nji aveamu | Aromână → Engleză | Aromână → Engleză | |||
Dimitris Parashos | Tse nji aveamu | Aromână → Română | 1 mulțumiri | Aromână → Română 1 mulțumiri | ||
Fotis Trasias | Fiatä mor mushatä | Aromână → Engleză | Aromână → Engleză | |||
Fotis Trasias | Fiatä mor mushatä | Aromână → Română | 1 mulțumiri | Aromână → Română 1 mulțumiri | ||
Fotis Trasias | Sofia al Tona | Aromână → Engleză | Aromână → Engleză | |||
Fotis Trasias | Sofia al Tona | Aromână → Română | 1 mulțumiri | Aromână → Română 1 mulțumiri | ||
Apostolia Papaevangelou | Vinji oara si fudzimu! | Aromână → Engleză | Aromână → Engleză | |||
Apostolia Papaevangelou | Vinji oara si fudzimu! | Aromână → Română | Aromână → Română | |||
Tania Piskoy | Nji tricui pit valea mari | Aromână → Română | Aromână → Română | |||
Fotis Trasias | V'alasu cu ghini! | Aromână → Engleză | Aromână → Engleză | |||
Fotis Trasias | V'alasu cu ghini! | Aromână → Română | Aromână → Română | |||
Dimitris Parashos | Dzioni andreptu | Aromână → Engleză | Aromână → Engleză | |||
Dimitris Parashos | Dzioni andreptu | Aromână → Română | Aromână → Română | |||
Sutsata Armanjilor di Veryia | La pomlu di ninga amari! | Aromână → Engleză | Aromână → Engleză | |||
Sutsata Armanjilor di Veryia | La pomlu di ninga amari! | Aromână → Română | Aromână → Română | |||
Armânji Hârioshi | Oi-lele şi oi-bobo | Aromână → Sârbă | Aromână → Sârbă | |||
adysanu | Gogoși Sfințite | Română → Engleză | Română → Engleză | |||
George Manekas | Hatzistergiu tselnicu mari | Aromână → Engleză | 1 mulțumiri | Aromână → Engleză 1 mulțumiri | ||
George Manekas | Hatzistergiu tselnicu mari | Aromână → Română | 1 mulțumiri | Aromână → Română 1 mulțumiri | ||
Armânji Hârioshi | Oi-lele şi oi-bobo | Aromână → Engleză | Aromână → Engleză | |||
Armânji Hârioshi | Oi-lele şi oi-bobo | Aromână → Română | Aromână → Română | |||
George Manekas | Ai mor featã la fãntãnã! | Aromână → Engleză | Aromână → Engleză | |||
George Manekas | Ai mor featã la fãntãnã! | Aromână → Română | Aromână → Română | |||
Leonidha Nika | Cãnticu di vreari | Aromână → Engleză | 1 mulțumiri | Aromână → Engleză 1 mulțumiri | ||
Leonidha Nika | Cãnticu di vreari | Aromână → Română | Aromână → Română | |||
Dimitris Parashos | Ti vidzui asearâ noaptea (LENA) | Aromână → Engleză | 1 mulțumiri | Aromână → Engleză 1 mulțumiri | ||
Dimitris Parashos | Ti vidzui asearâ noaptea (LENA) | Aromână → Română | Aromână → Română | |||
Oana Vențel | Romanță de cântat în permisie | Română → Engleză | 1 mulțumiri | Română → Engleză 1 mulțumiri | ||
Armânji Hârioshi | Esta primuviară | Aromână → Engleză | Aromână → Engleză | |||
Cole Boda | Tanca mea, Tanc'ali dadi | Aromână → Engleză | Aromână → Engleză | |||
Cole Boda | Tanca mea, Tanc'ali dadi | Aromână → Română | Aromână → Română | |||
National Anthems & Patriotic Songs | Motii mei | Română → Engleză | Română → Engleză | |||
Marcela Fota | Vin, tată, pe urma ta | Română → Engleză | 1 | 1 mulțumiri | Română → Engleză 1 mulțumiri | |
Marcela Fota | De-ar fi anii să se-ntoarcă | Română → Engleză | 1 mulțumiri | Română → Engleză 1 mulțumiri | ||
Marcela Fota | Mi-au fost anii împărțiți | Română → Engleză | 2 mulțumiri | Română → Engleză 2 mulțumiri | ||
Roberta Crintea | Neiculiță, acuma vezi | Română → Engleză | 1 mulțumiri | Română → Engleză 1 mulțumiri | ||
Roberta Crintea | Nu-s bogată, n-am avere | Română → Engleză | 1 mulțumiri | Română → Engleză 1 mulțumiri | ||
Unknown Artist (Romanian) | Noi în anul 2000 | Română → Engleză | 4 mulțumiri | Română → Engleză 4 mulțumiri | ||
Fanfare Ciocârlia | Trenule, masina mica | Română → Engleză | 3 mulțumiri | Română → Engleză 3 mulțumiri | ||
Armânji Hârioshi | Esta primuviară | Aromână → Română | 1 mulțumiri | Aromână → Română 1 mulțumiri | ||
Armânji Hârioshi | Nă sâhati lai | Aromână → Sârbă | Aromână → Sârbă | |||
Armânji Hârioshi | Nă sâhati lai | Aromână → Engleză | Aromână → Engleză | |||
Armânji Hârioshi | Nă sâhati lai | Aromână → Română | Aromână → Română | |||
Zoia Alecu | Orbii | Română → Engleză | 1 | 1 vot, 1 mulțumiri | Română → Engleză 1 vot, 1 mulțumiri | |
Walter Ghicolescu | Dragoste geriatrica | Română → Engleză | 2 mulțumiri | Română → Engleză 2 mulțumiri | ||
Frații Pițigoi | Cât îi Oașul de lat | Română → Engleză | Română → Engleză | |||
Surorile Osoianu | Colindul cerbului | Română → Engleză | 1 mulțumiri | Română → Engleză 1 mulțumiri | ||
Dimitris Parashos | Vinji toamna shi cu ploili | Aromână → Engleză | Aromână → Engleză | |||
Dimitris Parashos | Vinji toamna shi cu ploili | Aromână → Română | Aromână → Română | |||
Dimitris Parashos | Picuraru io nji earam | Aromână → Engleză | Aromână → Engleză | |||
Dimitris Parashos | Picuraru io nji earam | Aromână → Română | Aromână → Română | |||
Surorile Osoianu | Balada soldatului necunoscut | Română → Engleză | 3 mulțumiri | Română → Engleză 3 mulțumiri | ||
Cole Boda | Stau nă dzuă tru livadi | Aromână → Sârbă | Aromână → Sârbă | |||
Cole Boda | Stau nă dzuă tru livadi | Aromână → Engleză | 1 mulțumiri | Aromână → Engleză 1 mulțumiri | ||
Cole Boda | Stau nă dzuă tru livadi | Aromână → Română | 1 mulțumiri | Aromână → Română 1 mulțumiri | ||
Avgeros Nikos | Bati cuclu | Aromână → Engleză | 1 mulțumiri | Aromână → Engleză 1 mulțumiri | ||
Avgeros Nikos | Bati cuclu | Aromână → Română | Aromână → Română | |||
Nelu Vlad | Se ceartă baba cu moșu' | Română → Engleză | Română → Engleză | |||
Tudor Gheorghe | Foaie verde usturoi | Română → Engleză | 1 mulțumiri | Română → Engleză 1 mulțumiri | ||
Tudor Gheorghe | Rădița nenii, Rădină | Română → Engleză | Română → Engleză | |||
An Theos | Seminția Dacă | Română → Engleză | 1 mulțumiri | Română → Engleză 1 mulțumiri | ||
Argatu' | Sa rasune-n tara noastra!! | Română → Engleză | 1 mulțumiri | Română → Engleză 1 mulțumiri | ||
Cole Boda | Spuni-ń, lai gione, ocļiul di amură | Aromână → Sârbă | Aromână → Sârbă | |||
Cole Boda | Spuni-ń, lai gione, ocļiul di amură | Aromână → Engleză | 3 | 1 mulțumiri | Aromână → Engleză 1 mulțumiri | |
Cole Boda | Spuni-ń, lai gione, ocļiul di amură | Aromână → Română | Aromână → Română | |||
Ducu Bertzi | Omul padurii | Română → Engleză | 1 mulțumiri | Română → Engleză 1 mulțumiri | ||
Christmas Carols | Colindul lui Moş Crăciun | Română → Engleză | 1 mulțumiri | Română → Engleză 1 mulțumiri | ||
Romanian Folk | Pleacă june întru vânatu | Română → Engleză | 2 mulțumiri | Română → Engleză 2 mulțumiri | ||
Romanian Folk | De petrecut | Română → Engleză | 1 mulțumiri | Română → Engleză 1 mulțumiri |