Berny Devlin

Berny Devlin
Berny Devlin
S-a alăturat:
01.01.2017
Puncte:
9472
Contribuție:
950 traduceri, 1 transliteration, 339 cântece, 2 collections, i s-a mulţumit de 3582 de ori, a rezolvat 322 de cereri a ajutat 132 membri, a transcris 22 cântece, a adăugat 15 expresii, a explicat 23 expresii, a lăsat 530 comentarii
Interese

****We surrender to the dictatorship of the English language.
Various interests: books, arts, music, women's rights and others.
I have read a lot, and forgot even more. I wrote a bit. Perhaps Cristina Campo* was right when she used to say about herself: "She wrote a bit and would have liked to have written less."
Unfortunately or fortunately, writing was not destined to be my vocation.

*Poet and literary critic, from Bologna.

ITALIAN VERSION
Ho letto molto, e ancor di più ho dimenticato. Ho scritto qualcosa; forse aveva ragione Cristina Campo* che amava dire di sè: "Ha scritto poco, e le piacerebbe aver scritto meno". Purtroppo o per fortuna, non m'è toccato in sorte di farlo per mestiere.

*poetessa e critica letteraria, bolognese

Despre mine

Italy in pop music is something else, not just commercial melody - Pausini-Ramazzotti- Zucchero-Il Volo- Al Bano etc ...
It is or was also the ability to innovate and experiment, originality in writing and arrangements. Authenticity. real emotion.
And this is what I look for. Also expressed in other languages different from my own.
The interest in classical and contemporary Neapolitan song - NO neomelodici - is derived from my native family, which are in Campania although not in Naples. So I know that is dificult for me mostly transcription. I do not use daily written Neapolitan, infact.
But I'm glad to be helpful and solve the requests of others, even if not always according with my musical tastes.
Where I'm going, I don't know...It would be so nice to enjoy the voyage, but it is not so easy.

ITALIAN VERSION
'Italia nella musica leggera è anche altro, non solo melodia commerciale - Pausini-Ramazzotti-Zucchero-Il Volo- Al Bano ecc...
E' o era anche capacità di innovare e sperimentare, originalità nella scrittura e negli arrangiamenti. Autenticità. Emozione vera.
E' questo quello cerco. Anche espresso in altre lingue, diverse dalla mia.
L'interesse per la canzone napoletana classica e contemporanea - NO NEOMELODICI - deriva dalle radici della mia famiglia d'origine,che sono in Campania anche se non a Napoli. Per cui conosco e capisco la lingua napoletana, sicuramente meglio della media degli italiani provenienti da altre regioni, anche se non sono in grado di parlarla correntemente. E neanche di trascriverla in maniera perfetta.Ci provo, per me, e per accontentare le eventuali richieste.

Limbi
Nativ
Italiană
Fluent
Engleză, Napolitan
Beginner
Arabă, Germană, Greek (Ancient), Italian (Southern Italian dialects), Latină, Rusă, Spaniolă, Turcă
Contactează-mă

950 traduceri postate de Berny Devlin, 1 transliteration posted by Berny Devlin DetaliiToate traducerile

Sortate dupa
Traducere
Limbi
Info
Alice
Ebraică → Transliteraţie
  
Deafear
Engleză → Italiană
3  1
Deafear
Engleză → Italiană
3  
Roberto Bracco
Napolitan → Engleză
1  
Roberto Bracco
Napolitan → Italiană
4  
Achille Togliani
Napolitan → Engleză
3  1
Achille Togliani
Napolitan → Italiană
1  
Matia Bazar
Italiană → Engleză
4  1
Matia Bazar
Italiană → Engleză
  
Matia Bazar
Italiană → Engleză
2  1
Fausto Cigliano
Napolitan → Italiană
3  
Fausto Cigliano
Napolitan → Engleză
4  1
Roberto Bracco
Napolitan → Italiană
2  1
Roberto Bracco
Napolitan → Engleză
3  9
Matia Bazar
Italiană → Engleză
  
Sicilian → Italiană
2  
Matia Bazar
Italiană → Engleză
5  
Italian Children's Songs
Italiană → Engleză
Roberto Murolo
Napolitan → Engleză
8  3
Roberto Murolo
Napolitan → Italiană
2  1
Renato Carosone
Napolitan → Italiană
2  1
Dente
Italiană → Engleză
Mina
Italiană → Engleză
Tito Schipa
Napolitan → Italiană
1  
Tito Schipa
Napolitan → Engleză
2  
Matia Bazar
Italiană → Engleză
  

Pages