Guernes

S-a alăturat:
04.09.2014
Rol:
Guru
Puncte:
92099
Insigne:
Top Contributor 2016Top Contributor 2016
Top Contributor 2019Top Contributor 2019
Contribuție:
9193 traduceri, 2 transliterații, 2890 cântece, 1 collection, i s-a mulţumit de 11452 de ori, a rezolvat 60 de cereri a ajutat 13 membri, transcris 2 songs, a adăugat 1 idiom, a explicat 2 expresii, a lăsat 870 comentarii, added 5 annotations
Interese

La langue de l'Europe, c'est la traduction

RELATION D’INCERTITUDE : À considérer les dissemblances qui en disloquent le champ, jadis circonscriptible, même si composite, on dirait que c’est pure homonymie que de parler de Poésie au singulier majusculé. De printemps en printemps, de fête de lecture à lecture de fête, elle rajeunit au point de n’avoir plus d’âge. La traduction la mondialise – ou : la mondialisation la traduit, remet son essence à la traductibilité, la surproduit dans les « échanges ». Il est vrai que chaque poème en toute langue attend (et même, maintenant requiert) d’être traduit en toute autre. Cela fait de l’emploi. Mais dans quel état, et pour quel monde ? – Michel Deguy (mai 2006)

Ay je pas veu en Platon ce divin mot, que nature n’est rien qu’une poësie œnigmatique ? Comme peut estre qui diroit une peinture voilée et tenebreuse, entreluisant d’une infinie variété de faux jours à exercer nos conjectures. - Michel de Montaigne

Interpréter un texte, ce n’est pas lui donner un sens (plus ou moins fondé, plus ou moins libre), c’est au contraire apprécier de quel pluriel
il est fait. - Roland Barthes

On aurait dit qu’il voulait que la poésie, qui doit essentiellement se distinguer de la prose par la forme phonétique et par la musique, s’en distinguât aussi par la forme du sens. - disait Paul Valéry de Mallarmé

Despre mine

Blog de poésie (ɡɛʁn) : https://christian-0-guernes.blogspot.com/

Lyrics T : https://lyricstranslate.com/fr/christian-guernes-lyrics.html

Twitter : https://twitter.com/GuernesC

. . et de quelques autres :
(Traductions françaises de poètes brésiliens et portugais)
https://carmina-fr-lusitana.blogspot.com/
(En collaboration avec Manuela Colombo, pour l'italien)
https://carmina-it-lusitana.blogspot.com/

— Manuela : https://lyricstranslate.com/fr/translator/manuela-colombo

Non, je ne m'explique pas cette conviction d'entendre la langue
pour un corps différant de tout et surtout d'elle-même Car il
est dit que l'ordre des mots parle de lui-même et prend figure
partielle dans le poème car il est dit que cela est démontrable
à l'exemple de l'anatomie d'un corps vivant qui se meut
et diffère de son aspect extérieur Car il est dit que celui qui a
pouvoir de faire des vers prend trop souvent la question
de la traduction pour différente de la question de l'amour
n'écrit dès lors qu'un poème dissocié étranger à la traduction
et à l'amour et qu'il se décourage aussi souvent qu'il doute
de la relation qu'entretient l'ordre construit
des mots Non je ne m'explique pas cette conviction d'entendre
la langue pour un corps différant de tout et surtout d'elle-même
Mathieu Bénézet - L'aphonie de Hegel (2000)

Limbi
Nativ
Franceză
Fluent
Franceză
Advanced
Italiană, Portugheză
Intermediate
Germană, Spaniolă
Beginner
Latină
Contactează-mă

9193 traduceri postate de Guernes, 2 transliterations posted by Guernes DetaliiToate traducerile

Sortate dupa
Traducere
Limbi
Info
François Villon
French (Middle French) → Italiană
84  
Mariza
Portugheză → Franceză
37  1
Arthur Rimbaud
Franceză → Italiană
11  
Mariza
Portugheză → Franceză
Joachim du Bellay
Franceză → Italiană
46  
Guillaume Apollinaire
Franceză → Italiană
7  
François Villon
French (Middle French) → Italiană
21  
Mariza
Portugheză → Franceză
21  
Katia Guerreiro
Portugheză → Franceză
10  
Paul Éluard
Franceză → Spaniolă
13  
Charles Baudelaire
Franceză → Poloneză
15  
Charles Baudelaire
Latină → Franceză
16  
Mariza
Portugheză → Franceză
18  
Paul Éluard
Franceză → Germană
25  
Giacomo Leopardi
Italiană → Franceză
23  5
Mariza
Portugheză → Franceză
15  1
Louise Labé
Franceză → Italiană
13  
Paul Éluard
Franceză → Italiană
11  
Guillaume Apollinaire
Franceză → Germană
18  
Arthur Rimbaud
Franceză → Italiană
  
Arthur Rimbaud
Franceză → Germană
12  5
Fernando Pessoa
Portugheză → Germană
7  
Giacomo Leopardi
Italiană → Germană
12  
Ana Moura
Portugheză → Franceză
4  
Mariza
Portugheză → Franceză
21  
Fernando Pessoa
Portugheză → Italiană
3  
François Villon
French (Middle French) → Franceză
25  

Pages