Klaus Utschick

Klaus Utschick
Klaus Utschick
Nume:
Klaus-Rüdiger Utschick
S-a alăturat:
26.05.2018
Rol:
Super Membru
Puncte:
1968
Contribuție:
182 traduceri, 113 cântece, 218 mulțumiri, a rezolvat 1 cerere a ajutat 1 membru, a lăsat 56 comentarii
Homepage:
Interese

Ich habe ein brennendes Interesse für Lyrik; Insbesondere Lieder haben es mir angetan — vom Mittelalter über Renaissance, Barock und Romantik bis in unsere Zeit. An Schwedens Lyrik fasziniert mich, was man dort Wortmusik nennt: Reime und Rhythmen, die schon dem bloßen Text eine Art Melodie geben. Schweden war und ist ein Land der Lieder. Sie zu übersetzen schließt ein, ihre Wortmusik und Singbarkeit zu bewahren.
.
Jag har ett brinnande intresse för lyrik; särskilt visor fängslar mig — från medeltiden över renässansen, barock och romantiken till vår tid. När det gäller svensk lyrik fascineras jag av något som kallas ordmusik: rim och rytmer som från början ger texten något av en melodi. Sverige var och är ett visornas land. För att översätta dem innebär att bevara ordmusiken och sångbarheten.

Despre mine

Übersetzungen und Herausgaben, u.a.: Carl Michael Bellman, Werkausgabe, bisher 3 Bände, 1998; Bellman par bricole, 2011; Gustaf Fröding, Schilf Schilf rausche (Anthologie), 1999; Nils Ferlin, Im Labyrinth des Lebens (Anthologie), 2003; Dan Andersson, Die Schneeharfe (Anthologie), 2018. Übersetzungen: Ernst Brunners biografischer Roman (Originaltitel: Fukta din aska) über C.M.Bellman, Ich lebte von Liebe und Wein, gemeinsam mit Ursula Menn-Utschick 2005 (Ullstein); Bellman-Liederbuch, 2011 (UHR-Verlag); Extra-Preis der Schwedischen Akademie 1995, Stipendium der Schwedischen Akademie 1996. Mitglied von Fröding-Sällskapet seit 1999, Mitgründer der Deutschen Bellman-Gesellschaft 1999 und ihr Vorsitzender seit 2003, Ehrenmitglied der Deutsch-Schwedischen Vereinigung München 2013, Mitglied von Bellmanssällskapet seit 1992, Ehrenmitglied seit 2015.

Limbi
Nativ
Germană
Fluent
Suedeză
Advanced
Latină
Intermediate
Daneză, Engleză
Contactează-mă

182 traduceri postate de Klaus Utschick DetaliiToate traducerile

Sortate dupa
Traducere
Limbi
Info
Wolfram von Eschenbach
German (Middle High German) → Germană
  
Wolfram von Eschenbach
German (Middle High German) → Suedeză
  
Dan Andersson
Suedeză → Germană
  1
Wolfram von Eschenbach
German (Middle High German) → Germană
  
Wolfram von Eschenbach
German (Middle High German) → Germană
Favorite1  1
Johann Wolfgang von Goethe
Germană → Suedeză
  
Swedish Folk
Suedeză → Germană
Favorite1  
Hjalmar Gullberg
Suedeză → Germană
Favorite1  
Hjalmar Gullberg
Suedeză → Germană
  
Hjalmar Gullberg
Suedeză → Germană
  
Nils Ferlin
Suedeză → Germană
  
Gustaf Fröding
Suedeză → Germană
  
Karin Boye
Suedeză → Germană
Favorite1  
Nils Ferlin
Suedeză → Germană
Favorite3  
Karin Boye
Suedeză → Germană
Favorite1  
Hjalmar Gullberg
Suedeză → Germană
Favorite1  
Hjalmar Gullberg
Suedeză → Germană
Favorite1  1
Hjalmar Gullberg
Suedeză → Germană
Favorite2  2

Pages