nykti-eoikuia

nykti-eoikuia
nykti-eoikuia
Nume:
Anni
S-a alăturat:
06.07.2013
Rol:
Editor
Puncte:
5317
Contribuție:
485 traduceri, 3 transliterații, 230 cântece, 1211 mulțumiri, a rezolvat 217 cereri, a ajutat 95 membri, transcris 13 songs, a adăugat 20 expresii, a explicat 18 expresii, a lăsat 245 comentarii

nykti-eoikuia

Interese

One of my interests is
that if I ever happen to translate something for You,

please, be so kind,

and wait at least 30 minutes before you read it. Well, you can read whenever you want, of course, but I have a habit of "correcting" my translations, especially in these 30 or more minutes, maybe even in the following weeks or after a month. But you won´t be the only person who ever reads it because of some "internetial laws", so you don´t have to care. How is that even possible?

Despre mine

☥ I translate because it helps me reach a more thorough and deeper understanding of the lyrics, which I really happen to like. The meaning, yum. It can make me picky about what to translate, true, but eventually, ultimate end-feelings come from the inside, not from the artist although performance can help. I tend to translate [well] only what I feel strongly about.
† But on this site, we also help others and those others often/usually need meanings to songs that, in my opinion, aren’t pure gold. However, I hope that you won’t *notice* quality shifts then. If you are the same kind of golddigger as I am, this might help you. (Additum: Now see I have once mentioned that I had this ambition to only deal with pure gold but I failed quite soon.)
× Overall, I promote – as much promotion is possible here – artists who
a) make great music (very unexpected ;)) although there might be hardly anything translatable or even to translate;
b) have lyrics that want me to tackle their meaning headfirst or their sounds or homonymy, paronymy and synonymy, polysemy because I can only trust myself, not other translators;
c) are deep enough (singing well is a bonus but I can try to load technicians with meaning too) and you might become a victim of over-explanations.
+ I believe that it is a lot better if those to-Eng-translations are done by native speakers (not English native meant, unless bilingual), although the quality of English suffers. Because of knowledge about and access to the words that haven’t been used etc. On the other hand, it might be good that this site is for fun. Fun should be golden.

Limbi
Nativ
Estonă
Fluent
Engleză
Intermediate
Greek (Ancient), Italiană, Latină
Beginner
Estonian (South), Franceză, Germană, Greacă, Rusă
Contactează-mă

485 traduceri postate de nykti-eoikuia, 3 transliterations posted by nykti-eoikuia DetaliiToate traducerile

Sortate dupa
Traducere
Limbi
Info
OLLIE (Estonia)
Estonă → Engleză
  
Estonă → Engleză
  
Madame
Italiană → Estonă
  
Lazza
Italiană → Estonă
1  
Marco Mengoni
Italiană → Estonă
1  
nublu
Estonă → Engleză
1  
Salvatore Di Giacomo
Napolitan → Estonă
1  
Estonă → Engleză
4  
Karl-Erik Taukar
Estonă → Engleză
Karl-Erik Taukar
Estonă → Engleză
  
Estonian Children's Songs
Estonă → Engleză
  
5MIINUST
Estonă → Engleză
Achille Lauro
Italiană → Estonă
  
Mari Kalkun
Estonian (South) → Engleză
Mari Kalkun
Estonian (South) → Estonă
5MIINUST
Estonă → Engleză
Achille Lauro
Italiană → Estonă
  
Achille Lauro
Franceză, Italiană → Engleză
2  
Achille Lauro
Franceză, Italiană → Estonă
  
Achille Lauro
Engleză, Italiană → Estonă
  1
Interpol
Engleză → Estonă
  
The National
Engleză → Estonă
  
Lenna Kuurmaa
Estonă → Engleză
1  
Radiohead
Engleză → Estonă
  
Radiohead
Engleză → Estonă
  
Radiohead
Engleză → Estonă
  
Radiohead
Engleză → Estonă
  
Radiohead
Engleză → Estonă
  

Pages