Uma Casa Portuguesa (traducere în Poloneză)

Advertisements
Portugheză

Uma Casa Portuguesa

Numa casa portuguesa fica bem,
pão e vinho sobre a mesa.
e se à porta humildemente bate alguém,
senta-se à mesa co'a gente.
Fica bem esta franqueza, fica bem,
que o povo nunca desmente.
A alegria da pobreza
está nesta grande riqueza
de dar, e ficar contente.
 
Quatro paredes caiadas,
um cheirinho à alecrim,
um cacho de uvas doiradas,
duas rosas num jardim,
um São José de azulejo,
mais o sol da primavera...
uma promessa de beijos...
dois braços à minha espera...
É uma casa portuguesa, com certeza!
É, com certeza, uma casa portuguesa!
 
No conforto pobrezinho do meu lar,
há fartura de carinho.
e a cortina da janela é o luar,
mais o sol que bate nela...
Basta pouco, poucochinho p'ra alegrar
uma existência singela...
É só amor, pão e vinho
e um caldo verde, verdinho
a fumegar na tigela.
 
Quatro paredes caiadas,
um cheirinho á alecrim,
um cacho de uvas doiradas,
duas rosas num jardim,
São José de azulejo
mais um sol de primavera...
uma promessa de beijos...
dois braços à minha espera...
É uma casa portuguesa, com certeza!
É, com certeza, uma casa portuguesa!
 
É uma casa portuguesa, com certeza!
É, com certeza, uma casa portuguesa!
 
Postat de algebra la Vineri, 02/10/2009 - 08:04
Ultima oară editat de Miley_Lovato în data Joi, 21/08/2014 - 12:12
Aliniază paragrafe
traducere în Poloneză

Dom Portugalski

W portugalskim domu jest dobrze,
jest chleb i wino na stole.
A kiedy ktokolwiek pokornie zapuka do drzwi,
zapraszamy ludzi aby zasiedli z nami przy stole.
Ta hojność jest dobra, tak dobra
hojność której nigdy sie nie odmawia.
Wesołość biedy
jest tym wielkim bogactwem
być hojnym i czuć się szczęśliwym.
 
Cztery lśniące białe ściany
Słodki zapach rozmarynu
Trochę złotych winogron
dwie róże w ogrodzie
pomnik świętego Józefa z kafelek
i na dodatek wiosenne słońce...
obietnica pocałunków...
dwa ramiona czekające na mnie...
To jest dom portugalski, to jest pewne!
To jest napewno dom portugalski!
 
W tej skromnej wygodzie mojego domu
jest mnóstwo czułości
a firanka okna to odblask księżyca
ale także słońce które świeci na nie...
Tylko trochę wystarczy aby się cieszyć
takie proste jedyne istnienie
To jest po prostu miłośc, chleb i wino
Zupa jarzynowa zielona
dymiąca w garnku.
 
Cztery lśniące białe ściany
Słodki zapach rozmarynu
Trochę złotych winogron
dwie róże w ogrodzie
pomnik świętego Józefa z kafelek
i na dodatek wiosenne słońce...
obietnica pocałunków...
dwa ramiona czekające na mnie...
To jest dom portugalski, to jest pewne!
To jest napewno dom portugalski!
 
To jest dom portugalski, to jest pewne!
To jest napewno dom portugalski!
 
Postat de Mauler la Duminică, 07/02/2010 - 07:27
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Uma Casa Portuguesa”
Amália Rodrigues: Top 3
See also
Comentarii
algebra    Duminică, 14/03/2010 - 02:45

I haven't seen that. It's so beautiful Wink smile

Mauler    Luni, 15/03/2010 - 15:34

Yes, it is. Thanks to you, else we would never notice these treasures XD