unravel (traducere în Turcă)

Publicitate
traducere în TurcăTurcă
A A

Çöz

Versiuni: #1#2#3#4
Söyle bana, hadi söyle bana, işlerin nasıl yürüdüğünü. İçimde birisi mi var?
Tam burada harap olmuş, harap olmuş bu dünyada gülüyorsun, hiçbir şeyi görmeden.
 
Çok fazla hasar aldım, nefesim kesildi.
Asıl gerçek dahi, hayır asıl gerçek dahi su yüzüne çıkmaz artık. Buz kesildim.
Kırılabilir, kırılamaz; deliriyorum, düşünemiyorum.
Seni buldum ve sarsıldım.
 
Bu çarpık ve sarsılmış dünyanın ortasındayım ama hiç kimse bu şeffaf halimi göremiyor.
Lütfen beni arama, bana bakma.
Başkasının hayalindeki bir dünyada sana zarar vermek istemiyorum.
Bu yüzden lütfen kim olduğumu hatırla.
Benim her şeyiyle berrak olan benliğim...
 
Durmaksızın yayılan o his yalnızlığımın içine karıştı,
Ve o masum gülümsemenin hatıralarında kayboldu.
Kıpırdayamıyorum, kıpırdayamıyorum, kıpırdayamıyorum, kıpırdayamıyorum, kıpırdayamıyorum!
Dağılan bu dünyada.
 
Tamamen değiştim, artık geri dönemem.
Birbirini saran o iki bağ: can veren o çift
Kırılabilir, kırılamaz; deliriyorum, düşünemiyorum.
Seni kirletmeyeceğim.
 
Bu çarpık ve sarsılmış dünyanın ortasındayım ama hiç kimse bu şeffaf halimi göremiyor.
Lütfen beni arama, bana bakma.
Gelecek mahvolmuş bir şekilde önümüze serilmeden önce, birinin benim için kurduğu bir yalnızlık çukuruna hapsoldum.
Yalnızca kim olduğumu hatırla.
Benim her şeyiyle berrak olan benliğim...
 
Beni unutma, beni unutma, beni unutma, beni unutma, beni unutma!
 
Yaşadığım bu değişim beni değişmez bir amacın
Cennetinde adeta felce uğrattı.
Bu yüzden lütfen kim olduğumu hatırla.
 
Söyle bana, söyle bana, içimde birisi mi var?
 
Postat de GuestGuest la Duminică, 17/09/2017 - 08:25
Mulțumesc!You can thank submitter by pressing this button
19 (de) mulțumiri
5
Clasificarea ta: None Media: 5 (1 vote)

unravel

Comentarii
RadixIceRadixIce    Joi, 24/05/2018 - 07:26

Due to merging of the duplicates, the layout of the song lyrics have been changed slightly. Please review your translation if there's anything to edit.