Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

soneto mecânico versuri

  • Artist: Vasco Graça Moura
  • Album: modo mudando (1963)
  • Traduceri: Franceză, Italiană
Portugheză
Portugheză
A A

soneto mecânico

. . . . . . . . . . . . . . . ao armando caldas
 
este primeiro verso é uma turbina
seguem-se os cabos tensos de energia
o sincronismo das rodas dentadas
válvulas várias em espasmo livre
 
no quinto se acumulam pingos de óleo
que a polida engrenagem lubrificam
nas dependências do laboratório
secretos reagentes precipitam
 
medindo-se a potência em hp
o título regula as rotações
e a resistência do aço das paredes
 
aqui ficam as hélices e quando
se evita o desgaste dos motores
toda a máquina é chave do que exprime
 
Mulțumesc!
Postat de GuernesGuernes la Luni, 25/10/2021 - 18:28
Ultima oară editat de GuernesGuernes în data Miercuri, 27/10/2021 - 18:07

 

Traduceri ale cântecului "soneto mecânico"
Vasco Graça Moura: Top 3
Expresii din "soneto mecânico"
Comentarii
Manuela ColomboManuela Colombo    Miercuri, 27/10/2021 - 16:18

La divisione di questo sonetto è quella classica:
2 quartine e 2 terzine.

v. pag 70 nel pdf
Murmúrios [im]Possíveis – O desafio dialogante entre poesia e artes plásticas em Vasco Graça Moura

GuernesGuernes    Miercuri, 27/10/2021 - 18:14

En effet, j'avais vu qu'il s'agit d'un sonnet (un parmi d'autres) de 14 vers en 2 quatrains et 2 tercets, mais dans le pdf en ma possession, Poesia Reunida (Ed. Quetzal) de 2012, tous les sonnets sont présentés ainsi, en un seul bloc.

https://docero.com.br/doc/es1cxx5

GuernesGuernes    Miercuri, 27/10/2021 - 18:15

Il existe aussi sur ce site : Poesia Reunida II

Manuela ColomboManuela Colombo    Miercuri, 27/10/2021 - 19:20

Nel pdf "Poesia Reunida I", tutte le poesie, non soltanto i sonetti,
sono presentati in un solo blocco.
Io non sono un'esperta, ma tu non pensi che possa essere un problema di formattazione?

GuernesGuernes    Miercuri, 27/10/2021 - 19:50

Non, je ne pense pas. le pdf à l'air d'être conforme à l'original cf.page 8. D'autre part, Vasco ne met pas de majuscules dans ses poèmes, sa ponctuation est minimale. Il peut très bien s'agir d'une volonté de l'auteur : ne conserver que le strict minimum de la forme traditionnelle du sonnet.

Manuela ColomboManuela Colombo    Miercuri, 27/10/2021 - 20:11

... eppure io sono convinta che la versione pdf del testo originale
perda alcune caratteristiche (in questo caso, annulla le righe vuote).

Per esempio,
la poesia "jorge de sena na ilha de moçambique", in "Poesia Reunida I", a pag. 287, è un blocco unico,
mentre sul sito della Fondazione Gulbenkian è suddivisa in quartine (suppongo sia una copia anastatica):
https://coloquio.gulbenkian.pt/cat/sirius.exe/issueContentDisplay?n=67&p...

GuernesGuernes    Miercuri, 27/10/2021 - 20:53

Oui, c'est exact.
D'ailleurs il manque aussi un bout du texte au 5ème vers :
« e um d. joão de castro está sepulto »

Bon, de toutes les façons redonner aux sonnets de Vasco
une disposition classique n'enlève rien à leur qualité.

Ces éditions que l'on trouve sur internet
ne sont généralement pas très fiables.
On essaiera d'y faire attention.

Read about music throughout history