vida silenciosa (traducere în Franceză)

Portugheză
Portugheză
A A

vida silenciosa

a árvore entra pelo espelho
um rosto a investigar-se?
só a superfície em escamas
torna rugosa a face polida
um milímetro para lá da matéria
onde a solidão resiste
e de si mesma se apascenta
desses cabelos que rumina
nasce o bolor de estar aqui
uma rosa de ensaio pousa também no espelho
em três minutos nada vê
as flores nunca estão sozinhas
e a noite nunca as esquece
uma rosa com outro nome
tem sempre o mesmo perfume
disse shakespeare mais ou menos
directamente lhe bastou
o não ser rosa reflectida
 
Postat de GuernesGuernes la Luni, 25/10/2021 - 17:40
traducere în FrancezăFranceză
Aliniază paragrafe

la vie silencieuse

un arbre est entré dans le miroir
visage qui s'enquiert sur lui-même ?
seule la surface micacée
rend la face polie rugueuse
un millimètre au-delà de la matière
où la solitude résiste
et se nourrit d'elle-même
de cette tête qui rumine
qui moisit à force d'être ici
une rose essaie de se poser sur le miroir
durant trois minutes, elle ne voit rien
les fleurs ne sont jamais seules
et la nuit jamais ne les oublie
une rose avec un autre nom
a toujours le même parfum, dit
shakespeare1 plus ou moins
directement lui suffisait
de n'être pas le reflet d'une rose
 
  • 1. dans Roméo et Juliette
Mulțumesc!
1 (de) mulțumiri

Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)

Postat de GuernesGuernes la Miercuri, 27/10/2021 - 13:11
Ultima oară editat de GuernesGuernes în data Luni, 01/11/2021 - 10:43
Traduceri ale cântecului "vida silenciosa"
Franceză Guernes
Vasco Graça Moura: Top 3
Comentarii
Read about music throughout history